Hai cercato la traduzione di “quod me non necat me confirmat” da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

“quod me non necat me confirmat”

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

quod me non necat me fini

Tedesco

"ich weiß nicht, was mich umbringt, bestätigt"

Ultimo aggiornamento 2020-08-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quod me torquet me nutriat

Tedesco

and me with my hair

Ultimo aggiornamento 2021-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod me felicem

Tedesco

das freut mich

Ultimo aggiornamento 2022-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tu me non audis

Tedesco

aber du erschreckst mich nicht?

Ultimo aggiornamento 2021-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bene facis quod me adiuvas

Tedesco

thou doest well: what will you help me

Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bene facis, quod me adiuvas

Tedesco

lo haces bien, en que me ayudas

Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu

Tedesco

und wer nicht sein kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist mein nicht wert.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omne quod dat mihi pater ad me veniet et eum qui venit ad me non eiciam fora

Tedesco

alles, was mir mein vater gibt, das kommt zu mir; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iesus autem clamavit et dixit qui credit in me non credit in me sed in eum qui misit m

Tedesco

jesus aber rief und sprach: wer an mich glaubt, der glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem mea

Tedesco

wenn ich ihn schon anrufe, und er mir antwortet, so glaube ich doch nicht, daß er meine stimme höre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem eis iesus ego sum panis vitae qui veniet ad me non esuriet et qui credit in me non sitiet umqua

Tedesco

jesus aber sprach zu ihnen: ich bin das brot des lebens. wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Tedesco

und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti m

Tedesco

ich bin der herr, und sonst keiner mehr; kein gott ist außer mir. ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Tedesco

jesaja aber darf wohl so sagen: "ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

haec dicit dominus rex israhel et redemptor eius dominus exercituum ego primus et ego novissimus et absque me non est deu

Tedesco

so spricht der herr, der könig israels, und sein erlöser, der herr zebaoth: ich bin der erste, und ich bin der letzte, und außer mir ist kein gott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non obtulisti mihi arietem holocausti tui et victimis tuis non glorificasti me non te servire feci in oblatione nec laborem tibi praebui in tur

Tedesco

mir hast du nicht gebracht schafe deines brandopfers noch mich geehrt mit deinen opfern; mich hat deines dienstes nicht gelüstet im speisopfer, habe auch nicht lust an deiner arbeit im weihrauch;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem et fratres mei et pueri mei et custodes qui erant post me non deponebamus vestimenta nostra unusquisque tantum nudabatur ad baptismu

Tedesco

aber ich und meine brüder und meine leute und die männer an der hut hinter mir, wir zogen unsere kleider nicht aus; ein jeglicher ließ das baden anstehen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum multa ieiunatio fuisset tunc stans paulus in medio eorum dixit oportebat quidem o viri audito me non tollere a creta lucrique facere iniuriam hanc et iactura

Tedesco

und da man lange nicht gegessen hatte, trat paulus mitten unter sie und sprach: liebe männer, man solltet mir gehorcht haben und nicht von kreta aufgebrochen sein, und uns dieses leides und schadens überhoben haben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter

Tedesco

denn du hast dich auf deine bosheit verlassen, da du dachtest: man sieht mich nicht! deine weisheit und kunst hat dich verleitet, daß du sprachst in deinem herzen: ich bin's, und sonst keine!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec est civitas gloriosa habitans in confidentia quae dicebat in corde suo ego sum et extra me non est alia amplius quomodo facta est in desertum cubile bestiae omnis qui transit per eam sibilabit et movebit manum sua

Tedesco

das ist die fröhliche stadt, die so sicher wohnte und sprach in ihrem herzen: ich bin's, und keine mehr. wie ist sie so wüst geworden, daß die tiere darin wohnen! und wer vorübergeht, pfeift sie an und klatscht mit der hand über sie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,022,592,035 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK