Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ante lucem vigilavi de somno
vor tagesanbruch erwache ich aus dem schlaf
Ultimo aggiornamento 2021-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ante lucem vigilavi de somno surrexi
vor tagesanbruch bin ich aus dem schlaf erwacht
Ultimo aggiornamento 2017-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nox ante lucem tenebris
am dunkelsten ist es vor der dämmerung
Ultimo aggiornamento 2023-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ideo quasi de somno suscitatus sum et vidi et somnus meus dulcis mih
darüber bin ich aufgewacht und sah auf und hatte so sanft geschlafen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentu
auch haben uns erschreckt etliche weiber der unsern; die sind früh bei dem grabe gewesen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno su
so ist ein mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der himmel bleibt, noch von seinem schlaf erweckt werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno su
und der engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom schlaf erweckt wird,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu
und weil wir solches wissen, nämlich die zeit, daß die stunde da ist, aufzustehen vom schlaf (sintemal unser heil jetzt näher ist, denn da wir gläubig wurden;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu
dann wird unser mund voll lachens und unsere zunge voll rühmens sein. da wird man sagen unter den heiden: der herr hat großes an ihnen getan!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e
und sie sprach zu ihm: philister über dir, simson! da er nun aus seinem schlaf erwachte, gedachte er: ich will ausgehen, wie ich mehrmals getan habe, ich will mich losreißen; und wußte nicht, daß der herr von ihm gewichen war.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: