Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ante lucem vigilavi de somno
vor tagesanbruch erwache ich aus dem schlaf
Senast uppdaterad: 2021-01-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ante lucem vigilavi de somno surrexi
vor tagesanbruch bin ich aus dem schlaf erwacht
Senast uppdaterad: 2017-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nox ante lucem tenebris
am dunkelsten ist es vor der dämmerung
Senast uppdaterad: 2023-03-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ideo quasi de somno suscitatus sum et vidi et somnus meus dulcis mih
darüber bin ich aufgewacht und sah auf und hatte so sanft geschlafen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentu
auch haben uns erschreckt etliche weiber der unsern; die sind früh bei dem grabe gewesen,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno su
so ist ein mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der himmel bleibt, noch von seinem schlaf erweckt werden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno su
und der engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom schlaf erweckt wird,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu
und weil wir solches wissen, nämlich die zeit, daß die stunde da ist, aufzustehen vom schlaf (sintemal unser heil jetzt näher ist, denn da wir gläubig wurden;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu
dann wird unser mund voll lachens und unsere zunge voll rühmens sein. da wird man sagen unter den heiden: der herr hat großes an ihnen getan!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e
und sie sprach zu ihm: philister über dir, simson! da er nun aus seinem schlaf erwachte, gedachte er: ich will ausgehen, wie ich mehrmals getan habe, ich will mich losreißen; und wußte nicht, daß der herr von ihm gewichen war.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: