Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
audivitque chananeus rex arad qui habitabat ad meridiem in terra chanaan venisse filios israhe
und der könig der kanaaniter zu arad, der da wohnte gegen mittag des landes kanaan, hörte, daß die kinder israel kamen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zabulon non delevit habitatores cetron et naalon sed habitavit chananeus in medio eius factusque est ei tributariu
sebulon vertrieb auch nicht die einwohner von kitron und nahalol; sondern die kanaaniter wohnten unter ihnen und waren zinsbar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam amalechites et chananeus habitant in vallibus cras movete castra et revertimini in solitudinem per viam maris rubr
dazu die amalekiter und kanaaniter, die im tale wohnen. morgen wendet euch und ziehet in die wüste auf dem wege zum schilfmeer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu
und sie vertrieben die kanaaniter nicht, die zu geser wohnten; also blieben die kanaaniter unter ephraim bis auf diesen tag und wurden zinsbar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amalech habitat in meridie hettheus et iebuseus et amorreus in montanis chananeus vero moratur iuxta mare et circa fluenta iordani
kaleb aber stillte das volk gegen mose und sprach: laßt uns hinaufziehen und das land einnehmen; denn wir können es überwältigen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
manasses quoque non delevit bethsan et thanach cum viculis suis et habitatores dor et ieblaam et mageddo cum viculis suis coepitque chananeus habitare cum ei
und manasse vertrieb nicht beth-sean mit den zugehörigen orten noch thaanach mit den zugehörigen orten noch die einwohner zu dor mit den zugehörigen orten noch die einwohner zu jibleam mit den zugehörigen orten noch die einwohner zu megiddo mit den zugehörigen orten; und die kanaaniter blieben wohnen im land.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quod cum audisset chananeus rex arad qui habitabat ad meridiem venisse scilicet israhel per exploratorum viam pugnavit contra illum et victor existens duxit ex eo praeda
und da die kanaaniter, der könig von arad, der gegen mittag wohnte, hörte, daß israel hereinkommt durch den weg der kundschafter, stritt er wider israel und führte etliche gefangen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
transistisque iordanem et venistis ad hiericho pugnaveruntque contra vos viri civitatis eius amorreus et ferezeus et chananeus et hettheus et gergeseus et eveus et iebuseus et tradidi illos in manus vestra
und da ihr über den jordan gingt und gen jericho kamt, stritten wider euch die bürger von jericho, die amoriter, pheresiter, kanaaniter, hethiter, girgasiter, heviter und jebusiter; aber ich gab sie in eure hände.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu
da nun das hörten alle könige, die jenseit des jordans waren auf den gebirgen und in den gründen und an allen anfurten des großen meers, auch die neben dem berge libanon waren, nämlich die hethiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: