Hai cercato la traduzione di curae tibi sit fulgere da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

curae tibi sit fulgere

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

bene tibi sit

Tedesco

it will be

Ultimo aggiornamento 2021-01-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

jesu tibi sit gloria

Tedesco

a te sia la gloria

Ultimo aggiornamento 2018-06-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramu

Tedesco

und wo er's nicht tun will, so sollst du dennoch wissen, daß wir deine götter nicht ehren noch das goldene bild, das du hast setzen lassen, anbeten wollen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui iudicent populum omni tempore quicquid autem maius fuerit referant ad te et ipsi minora tantummodo iudicent leviusque tibi sit partito in alios oner

Tedesco

daß sie das volk allezeit richten; wo aber eine große sache ist, daß sie dieselbe an dich bringen, und sie alle geringen sachen richten. so wird dir's leichter werden, und sie werden mit dir tragen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et serviant tibi populi et adorent te tribus esto dominus fratrum tuorum et incurventur ante te filii matris tuae qui maledixerit tibi sit maledictus et qui benedixerit benedictionibus repleatu

Tedesco

völker müssen dir dienen, und leute müssen dir zu fuße fallen. sei ein herr über deine brüder, und deiner mutter kinder müssen dir zu fuße fallen. verflucht sei, wer dir flucht; gesegnet sei, wer dich segnet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Tedesco

da sprach das weib, des sohn lebte, zum könig (denn ihr mütterliches herz entbrannte über ihren sohn): ach, mein herr, gebt ihr das kind lebendig und tötet es nicht! jene aber sprach: es sei weder mein noch dein; laßt es teilen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,632,434 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK