Hai cercato la traduzione di ego autem amore hominum mota egi da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

ego autem amore hominum mota egi

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

ego autem scientiam

Tedesco

ich bin jedoch die kenntnis der

Ultimo aggiornamento 2020-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebi

Tedesco

denn der könig hofft auf den herrn und wird durch die güte des herrn fest bleiben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Tedesco

ich aber, weil ich die wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem adnuntiabo in saeculum cantabo deo iaco

Tedesco

ach gott, wie lange soll der widersacher schmähen und der feind deinen namen so gar verlästern?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem dico voris: diligite inimicos vestries

Tedesco

but i am speaking of dover: love your enemies: you your sins

Ultimo aggiornamento 2020-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternu

Tedesco

die stimme des herrn sprüht feuerflammen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem adeo perterritus sum, ut respondere pimo non possem.

Tedesco

und die antwort von ihm

Ultimo aggiornamento 2021-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere me

Tedesco

um deines namens willen, herr, sei gnädig meiner missetat, die da groß ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem ab anno primo darii medi stabam ut confortaretur et roboraretu

Tedesco

denn ich stand ihm bei im ersten jahr des darius, des meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi siti

Tedesco

ich aber nehme nicht zeugnis von menschen; sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Tedesco

ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem himmel, denn er ist gottes stuhl,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri

Tedesco

ich aber sprach: herr, wer bist du? er sprach: ich bin jesus, den du verfolgst; aber stehe auf und tritt auf deine füße.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuo

Tedesco

ich aber habe für dich gebeten, daß dein glaube nicht aufhöre. und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine brüder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pater iuste et mundus te non cognovit ego autem te cognovi et hii cognoverunt quia tu me misist

Tedesco

gerechter vater, die welt kennt dich nicht; ich aber kenne dich, und diese erkennen, daß du mich gesandt hast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su

Tedesco

und ich, der herr, will ihr gott sein; aber mein knecht david soll der fürst unter ihnen sein, das sage ich, der herr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu

Tedesco

behüte deine zunge vor bösem und deine lippen, daß sie nicht trug reden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem opera eorum et cogitationes eorum venio ut congregem cum omnibus gentibus et linguis et venient et videbunt gloriam mea

Tedesco

und ich kenne ihre werke und gedanken. es kommt die zeit, daß ich sammle alle heiden und zungen, daß sie kommen und sehen meine herrlichkeit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

heri venisti et hodie inpelleris nobiscum egredi ego autem vadam quo iturus sum revertere et reduc tecum fratres tuos ostendisti gratiam et fide

Tedesco

gestern bist du gekommen, und heute sollte ich dich mit uns hin und her ziehen lassen? denn ich will gehen, wohin ich gehen kann. kehre um und deine brüder mit dir; dir widerfahre barmherzigkeit und treue.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc pater meus posuit super vos iugum grave ego autem addam super iugum vestrum pater meus cecidit vos flagellis ego autem caedam scorpionibu

Tedesco

nun, mein vater hat auf euch ein schweres joch geladen; ich aber will des noch mehr über euch machen: mein vater hat euch mit peitschen gezüchtigt; ich will euch mit skorpionen züchtigen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Tedesco

ich aber sage euch: wer mit seinem bruder zürnet, der ist des gerichts schuldig; wer aber zu seinem bruder sagt: racha! der ist des rats schuldig; wer aber sagt: du narr! der ist des höllischen feuers schuldig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,976,409 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK