Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerun
als aber die sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht wurzel hatte, ward es dürre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon
und hatten ein wenig fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi
alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle dinge gemein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quo facto et omnes qui in insula habebant infirmitates accedebant et curabantu
da das geschah, kamen auch die andern auf der insel herzu, die krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in nav
und sie hatten vergessen, brot mit sich zu nehmen, und hatten nicht mehr mit sich im schiff denn ein brot.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
multos enim sanabat ita ut inruerent in eum ut illum tangerent quotquot habebant plaga
denn er heilte ihrer viele, also daß ihn überfielen alle, die geplagt waren, auf daß sie ihn anrührten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum venissent salamina praedicabant verbum dei in synagogis iudaeorum habebant autem et iohannem in ministeri
und da sie in die stadt salamis kamen, verkündigten sie das wort gottes in der juden schulen; sie hatten aber auch johannes zum diener.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra
etliches fiel in das steinige, wo es nicht viel erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe erde hatte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ante fores etiam templi duas columnas quae triginta et quinque cubitos habebant altitudinis porro capita earum quinque cubitoru
und er machte vor dem hause zwei säulen, fünfunddreißig ellen lang und der knauf obendrauf fünf ellen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eo
und da die sonne untergegangen war, brachten alle, die kranke hatten mit mancherlei seuchen, sie zu ihm. und er legte auf einen jeglichen die hände und machte sie gesund.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ipsi negotiatores tui multifariam involucris hyacinthi et polymitorum gazarumque pretiosarum quae obvolutae et adstrictae erant funibus cedros quoque habebant in negotiationibus tui
die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem gewand, mit purpurnen und gestickten tüchern, welche sie in köstlichen kasten, von zedern gemacht und wohl verwahrt, auf deine märkte geführt haben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et venit unus de septem angelis qui habebant septem fialas et locutus est mecum dicens veni ostendam tibi damnationem meretricis magnae quae sedet super aquas multa
und es kam einer von den sieben engeln, die die sieben schalen hatten, redete mit mir und sprach zu mir: komm, ich will dir zeigen das urteil der großen hure, die da an vielen wassern sitzt;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru
und hiskia redete herzlich mit allen leviten, die verständig waren im dienste des herrn. und sie aßen das fest über, sieben tage, und opferten dankopfer und dankten dem herrn, ihrer väter gott.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es
und ein jegliches der vier tiere hatte sechs flügel, und sie waren außenherum und inwendig voll augen und hatten keine ruhe tag und nacht und sprachen: heilig, heilig, heilig ist gott der herr, der allmächtige, der da war und der da ist und der da kommt!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant. sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem, infortunatissimae filiae miserrimus pater apollinis oraculum consulit. apollo sic respondet: "rex, ne speraveris generum mortali stirpe creatum, sed saevum atque ferum malum, quod tremit ipse iuppiter." sic apollo deum amorem praenuntiat.
istud ne speraveris
Ultimo aggiornamento 2021-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta