Vous avez cherché: habebant (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

habebant

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerun

Allemand

als aber die sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht wurzel hatte, ward es dürre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon

Allemand

und hatten ein wenig fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi

Allemand

alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle dinge gemein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quo facto et omnes qui in insula habebant infirmitates accedebant et curabantu

Allemand

da das geschah, kamen auch die andern auf der insel herzu, die krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in nav

Allemand

und sie hatten vergessen, brot mit sich zu nehmen, und hatten nicht mehr mit sich im schiff denn ein brot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

multos enim sanabat ita ut inruerent in eum ut illum tangerent quotquot habebant plaga

Allemand

denn er heilte ihrer viele, also daß ihn überfielen alle, die geplagt waren, auf daß sie ihn anrührten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum venissent salamina praedicabant verbum dei in synagogis iudaeorum habebant autem et iohannem in ministeri

Allemand

und da sie in die stadt salamis kamen, verkündigten sie das wort gottes in der juden schulen; sie hatten aber auch johannes zum diener.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

alia autem ceciderunt in petrosa ubi non habebat terram multam et continuo exorta sunt quia non habebant altitudinem terra

Allemand

etliches fiel in das steinige, wo es nicht viel erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe erde hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ante fores etiam templi duas columnas quae triginta et quinque cubitos habebant altitudinis porro capita earum quinque cubitoru

Allemand

und er machte vor dem hause zwei säulen, fünfunddreißig ellen lang und der knauf obendrauf fünf ellen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum sol autem occidisset omnes qui habebant infirmos variis languoribus ducebant illos ad eum at ille singulis manus inponens curabat eo

Allemand

und da die sonne untergegangen war, brachten alle, die kranke hatten mit mancherlei seuchen, sie zu ihm. und er legte auf einen jeglichen die hände und machte sie gesund.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ipsi negotiatores tui multifariam involucris hyacinthi et polymitorum gazarumque pretiosarum quae obvolutae et adstrictae erant funibus cedros quoque habebant in negotiationibus tui

Allemand

die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem gewand, mit purpurnen und gestickten tüchern, welche sie in köstlichen kasten, von zedern gemacht und wohl verwahrt, auf deine märkte geführt haben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et venit unus de septem angelis qui habebant septem fialas et locutus est mecum dicens veni ostendam tibi damnationem meretricis magnae quae sedet super aquas multa

Allemand

und es kam einer von den sieben engeln, die die sieben schalen hatten, redete mit mir und sprach zu mir: komm, ich will dir zeigen das urteil der großen hure, die da an vielen wassern sitzt;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru

Allemand

und hiskia redete herzlich mit allen leviten, die verständig waren im dienste des herrn. und sie aßen das fest über, sieben tage, und opferten dankopfer und dankten dem herrn, ihrer väter gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Allemand

und ein jegliches der vier tiere hatte sechs flügel, und sie waren außenherum und inwendig voll augen und hatten keine ruhe tag und nacht und sprachen: heilig, heilig, heilig ist gott der herr, der allmächtige, der da war und der da ist und der da kommt!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erant in quadam civitate rex et regina qui tres pulchras filias habebant. sorores maiores regibus nubent, sed psyche, pulchrior suis sororibus, deflet domi suam solitudinem, infortunatissimae filiae miserrimus pater apollinis oraculum consulit. apollo sic respondet: "rex, ne speraveris generum mortali stirpe creatum, sed saevum atque ferum malum, quod tremit ipse iuppiter." sic apollo deum amorem praenuntiat.

Allemand

istud ne speraveris

Dernière mise à jour : 2021-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,166,733 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK