Hai cercato la traduzione di in fugam da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

in fugam

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

in fugam dare

Tedesco

to put to flight

Ultimo aggiornamento 2022-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in qua

Tedesco

in which

Ultimo aggiornamento 2022-01-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in excelsio

Tedesco

in height

Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

postquam equites vercinigetorigis a caesars in fugam dati sunt

Tedesco

were given

Ultimo aggiornamento 2022-04-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dissoluta est damascus versa in fugam tremor adprehendit eam angustia et dolores tenuerunt eam quasi parturiente

Tedesco

damaskus ist verzagt und gibt die flucht; sie zappelt und ist in Ängsten und schmerzen wie eine frau in kindsnöten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui prius simulaverant fugam versa facie fortius resistebant quod cum vidissent filii beniamin in fugam versi sun

Tedesco

und die männer von israel wandten sich auch um. da erschraken die männer benjamins; denn sie sahen, daß sie das unglück treffen wollte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cui respondens abram ecce ait ancilla tua in manu tua est utere ea ut libet adfligente igitur eam sarai fugam inii

Tedesco

abram aber sprach zu sarai: siehe, deine magd ist unter deiner gewalt; tue mit ihr, wie dir's gefällt. da sie nun sarai wollte demütigen, floh sie von ihr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod si putas in robore exercitus bella consistere superari te faciet deus ab hostibus dei quippe est et adiuvare et in fugam verter

Tedesco

sondern ziehe du hin, daß du kühnheit beweisest im streit. sollte gott dich fallen lassen vor deinen feinden? denn bei gott steht die kraft zu helfen und fallen zu lassen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui respondit non est clamor adhortantium ad pugnam neque vociferatio conpellentium ad fugam sed vocem cantantium ego audi

Tedesco

er antwortete: es ist nicht ein geschrei gegeneinander derer, die obliegen und unterliegen, sondern ich höre ein geschrei eines singetanzes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

putaverunt enim solito eos more cedere qui fugam arte simulantes iniere consilium ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perduceren

Tedesco

da gedachten die kinder benjamin: sie sind geschlagen vor uns wie vorhin. aber die kinder israel sprachen: laßt uns fliehen, daß wir sie von der stadt reißen auf die straßen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

viri autem civitatis qui persequebantur iosue respicientes et videntes fumum urbis ad caelum usque conscendere non potuerunt ultra huc illucque diffugere praesertim cum hii qui simulaverant fugam et tendebant ad solitudinem contra persequentes fortissime restitissen

Tedesco

und die männer von ai wandten sich und sahen hinter sich und sahen den rauch der stadt aufgehen gen himmel und hatten nicht raum zu fliehen, weder hin noch her. und das volk, das zur wüste floh, kehrte sich um gegen die, so ihnen nachjagten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec cogitanti supervenit leo, quo viso in fugam se conicit cerva et leoni longe praecurrebat, ita ut, quamdiu in planitie esset, nullum ei ab hoste immineret periculum. ubi vero ad nemus venit opacum, inter dumeta cornibus adhaerescens cum celeritate pedum uti non posset, capta est, et moritura: „o me desipientem“ inquit „cui ex vana opinione ea displicerent quae me conservarunt, placerent autem, quae me perdiderunt. “

Tedesco

dieser gedanke kam dem löwen, der sich, als er es sah, in die flucht warf und dem löwen weit voraus lief, so dass ihm, solange er auf der ebene war, keine gefahr durch den feind drohte. aber als sie in den dunklen wald kam und sich an das dickicht zwischen den hörnern klammerte, wurde sie ergriffen und starb: "o betrüger von mir", sagte sie, "dem sie aus eitler meinung die bewahrten missfallen mich, aber bitte diejenigen, die mich zerstört haben. "

Ultimo aggiornamento 2022-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,569,131 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK