Hai cercato la traduzione di nox orae da Latino a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

nox orae

Tedesco

night on the coast

Ultimo aggiornamento 2022-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nox

Tedesco

nacht

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

fiat nox

Tedesco

es werde nacht

Ultimo aggiornamento 2019-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lumos nox

Tedesco

nachtlicht

Ultimo aggiornamento 2019-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ave dominus nox

Tedesco

hagel in der nacht

Ultimo aggiornamento 2024-01-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bene nox, mea cara

Tedesco

gute nacht, mein lieber

Ultimo aggiornamento 2017-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut nox silentes

Tedesco

wie die stille nacht

Ultimo aggiornamento 2023-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnes una nox manet

Tedesco

aber alle bleiben eine nacht

Ultimo aggiornamento 2022-02-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed omnes una manet nox,

Tedesco

aber die nacht bleibt alle zusammen

Ultimo aggiornamento 2023-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vereor nox et laudamus lucem

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sit nox illa solitaria nec laude dign

Tedesco

siehe, die nacht müsse einsam sein und kein jauchzen darin sein!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Tedesco

und ihre tore werden nicht verschlossen des tages; denn da wird keine nacht sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et sole

Tedesco

ich dachte ihm nach, daß ich's begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnes una manet nox et calcanda semel via leti

Tedesco

eine nacht wartet

Ultimo aggiornamento 2021-03-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

Tedesco

der hüter aber sprach: wenn der morgen schon kommt, so wird es doch nacht sein. wenn ihr schon fragt, so werdet ihr doch wieder kommen und wieder fragen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

Tedesco

die nacht ist vorgerückt, der tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die werke der finsternis und anlegen die waffen des lichtes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

Tedesco

und wird ein tag sein, der dem herrn bekannt ist, weder tag noch nacht; und um den abend wird es licht sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operar

Tedesco

ich muß wirken die werke des, der mich gesandt hat, solange es tag ist; es kommt die nacht, da niemand wirken kann.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

propterea nox vobis pro visione erit et tenebrae vobis pro divinatione et occumbet sol super prophetas et obtenebrabitur super eos die

Tedesco

darum soll euer gesicht zur nacht und euer wahrsagen zur finsternis werden. die sonne soll über den propheten untergehen und der tag über ihnen finster werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam dominus deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculoru

Tedesco

und wird keine nacht da sein, und sie werden nicht bedürfen einer leuchte oder des lichts der sonne; denn gott der herr wird sie erleuchten, und sie werden regieren von ewigkeit zu ewigkeit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,537,231 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK