Hai cercato la traduzione di omnia in caritate da Latino a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

omnia in caritate

Tedesco

all things in love

Ultimo aggiornamento 2024-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

omnia vestra in caritate fiant

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2024-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

omnia in uno

Tedesco

alles von einem

Ultimo aggiornamento 2020-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in mem bra

Tedesco

alles in frieden

Ultimo aggiornamento 2023-10-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in gloriam dei

Tedesco

alles zur ehre gottes

Ultimo aggiornamento 2022-10-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in numeris sita sunt

Tedesco

todas las cosas están ubicadas en números

Ultimo aggiornamento 2022-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia in numero et mensura

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in aeternum et in saeculum saeculi in caritate

Tedesco

für immer und ewig

Ultimo aggiornamento 2022-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ipse est ante omnes et omnia in ipso constan

Tedesco

und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu

Tedesco

denn gott hat alle beschlossen unter den unglauben, auf daß er sich aller erbarme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu

Tedesco

und es sind mancherlei kräfte; aber es ist ein gott, der da wirket alles in allem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su

Tedesco

das sei das gesetz für den aussätzigen, der mit seiner hand nicht erwerben kann, was zur reinigung gehört.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu

Tedesco

das geschah aber dreimal; und alles ward wieder hinauf gen himmel gezogen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sive ergo manducatis sive bibitis vel aliud quid facitis omnia in gloriam dei facit

Tedesco

ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu gottes ehre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru

Tedesco

der verstörer hütten haben die fülle, und ruhe haben, die wider gott toben, die ihren gott in der faust führen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Tedesco

daß es ausgeführt würde, da die zeit erfüllet war, auf daß alle dinge zusammengefaßt würden in christo, beide, das im himmel und auf erden ist, durch ihn,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sun

Tedesco

und alles durch ihn versöhnt würde zu ihm selbst, es sei auf erden oder im himmel, damit daß er frieden machte durch das blut an seinem kreuz, durch sich selbst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

haec autem omnia in figura contingebant illis scripta sunt autem ad correptionem nostram in quos fines saeculorum devenerun

Tedesco

solches alles widerfuhr jenen zum vorbilde; es ist aber geschrieben uns zur warnung, auf welche das ende der welt gekommen ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eiu

Tedesco

da soll der stolze stürzen und fallen, daß ihn niemand aufrichte; ich will seine städte mit feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et visitabo super vos iuxta fructum studiorum vestrorum dicit dominus et succendam ignem in saltu eius et devorabit omnia in circuitu eiu

Tedesco

ich will euch heimsuchen, spricht der herr, nach der frucht eures tuns; ich will ein feuer anzünden in ihrem walde, das soll alles umher verzehren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,737,457 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK