Hai cercato la traduzione di oportet quod da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

oportet quod

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

oportet

Tedesco

der skandal tritt auf

Ultimo aggiornamento 2024-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

oportet esse

Tedesco

deve essere

Ultimo aggiornamento 2024-01-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Latino

quod

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Latino

quod tam

Tedesco

auch

Ultimo aggiornamento 2020-06-03
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod volo,

Tedesco

quod

Ultimo aggiornamento 2023-02-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod ius

Tedesco

was richtig

Ultimo aggiornamento 2019-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicendum quod

Tedesco

das antworte ich

Ultimo aggiornamento 2022-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod... et quod

Tedesco

es ist was es ist

Ultimo aggiornamento 2024-02-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

piscis natare oportet.

Tedesco

fisch muss schwimmen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

illum oportet crescere me autem minu

Tedesco

er muß wachsen, ich aber muß abnehmen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut manifestem illud ita ut oportet me loqu

Tedesco

auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabo

Tedesco

so ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner schwachheit rühmen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

laborantem agricolam oportet primum de fructibus acciper

Tedesco

es soll aber der ackermann, der den acker baut, die früchte am ersten genießen. merke, was ich sage!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod dixit , dixit

Tedesco

was er sagte, sagte er (d.h. er nimmt die aussage nicht zurück)

Ultimo aggiornamento 2021-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin

Tedesco

ihr weiber, seid untertan euren männern in dem herrn, wie sich's gebührt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger

Tedesco

denn sie wußten die schrift noch nicht, daß er von den toten auferstehen müßte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae

Tedesco

schreibe, was du gesehen hast, und was da ist, und was geschehen soll darnach.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu

Tedesco

darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fia

Tedesco

und führte sie heraus und sprach: liebe herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

respondens autem petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet deo magis quam hominibu

Tedesco

petrus aber antwortete und die apostel und sprachen: man muß gott mehr gehorchen denn den menschen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,518,800 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK