Hai cercato la traduzione di santo subito da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

santo subito

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

subito

Tedesco

er wurde gesehen

Ultimo aggiornamento 2019-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito clamor est

Tedesco

es ist der schrei eines plötzlichen,

Ultimo aggiornamento 2023-11-09
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cur avus subito tacet

Tedesco

aber was ist jetzt

Ultimo aggiornamento 2023-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

roma tibi subito motibus ibit amor

Tedesco

i love to go to rome sudden movements

Ultimo aggiornamento 2021-04-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito sonus mirus homines terruit

Tedesco

die frauen bekamen sofort angst

Ultimo aggiornamento 2022-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito piratae navibus celeribus adierunt.

Tedesco

ein mädchen reist mit ihrem vater nach griechenland

Ultimo aggiornamento 2022-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tum signum subito a romulo datum est

Tedesco

then an image of it is given to hastily took him from romulo

Ultimo aggiornamento 2021-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito clamor est ecce ibiza est et bollum tenet

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicina

Tedesco

darum wird ihm plötzlich sein verderben kommen, und er wird schnell zerbrochen werden, da keine hilfe dasein wird.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael

Tedesco

und da er auf dem wege war und nahe an damaskus kam, umleuchtete ihn plötzlich ein licht vom himmel;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea

Tedesco

jetzt sieht man das licht nicht, das am himmel hell leuchtet; wenn aber der wind weht, so wird's klar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque man

Tedesco

plötzlich müssen die leute sterben und zu mitternacht erschrecken und vergehen; die mächtigen werden weggenommen nicht durch menschenhand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venitque iosue et omnis exercitus cum eo adversum illos ad aquas merom subito et inruerunt super eo

Tedesco

und josua kam plötzlich über sie und alles kriegsvolk mit ihm am wasser merom, und überfielen sie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eo

Tedesco

wenn ich mich zu bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam subito motus terrae factus est tam magnus, ut carceris ianuae aperirentur et omnium captivorum vincula solverentur

Tedesco

denn plötzlich gab es ein so starkes erdbeben, dass die gefängnistüren geöffnet und die fesseln aller gefangenen gelöst wurden

Ultimo aggiornamento 2022-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun

Tedesco

schnell aber ward ein großes erdbeben, also daß sich bewegten die grundfesten des gefängnisses. und von stund an wurden alle türen aufgetan und aller bande los.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at illi existimabant eum in tumorem convertendum et subito casurum et mori diu autem illis sperantibus et videntibus nihil mali in eo fieri convertentes se dicebant eum esse deu

Tedesco

sie aber warteten, wenn er schwellen würde oder tot niederfallen. da sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts ungeheures widerfuhr, wurden sie anderes sinnes und sprachen, er wäre ein gott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

subito servus domino dominaeque nuntavit:„ audite nuntium tristem! vesuvius mons seavus iam multa oppida exstinxit

Tedesco

es war nacht

Ultimo aggiornamento 2020-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Tedesco

denn siehe, er kommt herauf wie ein löwe vom stolzen jordan her wider die festen hürden; denn ich will sie daraus eilends wegtreiben, und den, der erwählt ist, darübersetzen. denn wer ist mir gleich, wer will mich meistern, und wer ist der hirte, der mir widerstehen kann?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge

Tedesco

römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen

Ultimo aggiornamento 2023-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,979,662 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK