Hai cercato la traduzione di secundum carnem da Latino a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

secundum carnem

Tedesco

according to flesh

Ultimo aggiornamento 2019-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

secundum

Tedesco

hören

Ultimo aggiornamento 2021-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ad secundum

Tedesco

zum dritten

Ultimo aggiornamento 2023-01-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

carpe secundum

Tedesco

nutze die sekunde

Ultimo aggiornamento 2021-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua

Tedesco

ihr richtet nach dem fleisch; ich richte niemand.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ante secundum spectaculum

Tedesco

mucha gente viene al show de reyes

Ultimo aggiornamento 2021-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

actiones secundum fidei

Tedesco

handlungen nach dem glauben

Ultimo aggiornamento 2022-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ergo fratres debitores sumus non carni ut secundum carnem vivamu

Tedesco

so sind wir nun, liebe brüder, schuldner nicht dem fleisch, daß wir nach dem fleisch leben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fiat mihi secundum verbum tuum

Tedesco

deutsch

Ultimo aggiornamento 2023-10-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

secundum eloqium tuum et vitam

Tedesco

empfangen sie mich, mein herr, gemäß der rede

Ultimo aggiornamento 2022-12-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et resurrexit tertia die, secundum

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2024-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in christo iesu qui non secundum carnem ambulan

Tedesco

so ist nun nichts verdammliches an denen, die in christo jesu sind, die nicht nach dem fleisch wandeln, sondern nach dem geist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ut iustificatio legis impleretur in nobis qui non secundum carnem ambulamus sed secundum spiritu

Tedesco

auf daß die gerechtigkeit, vom gesetz erfordert, in uns erfüllt würde, die wir nun nicht nach dem fleische wandeln, sondern nach dem geist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui reddet unicuique secundum opera eiu

Tedesco

welcher geben wird einem jeglichen nach seinen werken:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui enim secundum carnem sunt quae carnis sunt sapiunt qui vero secundum spiritum quae sunt spiritus sentiun

Tedesco

denn die da fleischlich sind, die sind fleischlich gesinnt; die aber geistlich sind, die sind geistlich gesinnt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

itaque in portu ventum secundum opperiuntur

Tedesco

deshalb warten sie im hafen auf günstigen wind.

Ultimo aggiornamento 2023-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

autocinetum secundum nostrum electricum esse debet.

Tedesco

unser zweitauto soll ein elektroauto sein.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

idem est ergo beate vivere et secundum naturam

Tedesco

happily and nature

Ultimo aggiornamento 2021-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

videte enim vocationem vestram fratres quia non multi sapientes secundum carnem non multi potentes non multi nobile

Tedesco

sehet an, liebe brüder, eure berufung: nicht viel weise nach dem fleisch, nicht viel gewaltige, nicht viel edle sind berufen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rogo autem ne praesens audeam per eam confidentiam qua existimo audere in quosdam qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemu

Tedesco

ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,053,451 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK