Hai cercato la traduzione di servo da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

servo

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

silendo libertatem servo

Tedesco

ich schweige um der freiheit zu dienen

Ultimo aggiornamento 2021-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dominus a servo malo timetur

Tedesco

der herr wird vom bösen diener gefürchtet.

Ultimo aggiornamento 2023-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

disposui testamentum electis meis iuravi david servo me

Tedesco

ich bin geachtet gleich denen, die in die grube fahren; ich bin ein mann, der keine hilfe hat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuo

Tedesco

ich werde nicht sterben, sondern leben und des herrn werke verkündigen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non put

Tedesco

dankt er auch dem knechte, daß er getan hat, was ihm befohlen war? ich meine es nicht.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc domine deus israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo davi

Tedesco

nun, herr, gott israels, laß deine worte wahr werden, das du deinem knechte david geredet hast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc deus israhel firmentur verba tua quae locutus es servo tuo david patri me

Tedesco

nun, gott israels, laß deine worte wahr werden, die du deinem knecht, meinem vater david, geredet hast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus me

Tedesco

und der herr sprach zu dem knechte: gehe aus auf die landstraßen und an die zäune und nötige sie hereinzukommen, auf das mein haus voll werde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eiu

Tedesco

wird er sagen: es ist gut, so steht es wohl um deinen knecht. wird er aber ergrimmen, so wirst du merken, daß böses bei ihm beschlossen ist.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ego dominus qui servo eam repente propinabo ei ne forte visitetur contra eam nocte et die servo ea

Tedesco

ich, der herr, behüte ihn und feuchte ihn bald, daß man seine blätter nicht vermisse; ich will ihn tag und nacht behüten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maxim

Tedesco

er schoß seine strahlen und zerstreute sie; er ließ sehr blitzen und schreckte sie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iam non ut servum sed plus servo carissimum fratrem maxime mihi quanto autem magis tibi et in carne et in domin

Tedesco

nun nicht mehr als einen knecht, sondern mehr denn einen knecht, als einen lieben bruder, sonderlich mir, wie viel mehr aber dir, beides, nach dem fleisch und in dem herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci

Tedesco

denn ich bin ein mensch, der obrigkeit untertan, und habe unter mir kriegsknechte; und wenn ich sage zu einem: gehe hin! so geht er; und zum andern: komm her! so kommt er; und zu meinem knecht: tu das! so tut er's.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi deus servo tu

Tedesco

und er hob seine augen auf und sah die weiber mit den kindern und sprach: wer sind diese bei dir? er antwortete: es sind kinder, die gott deinem knecht beschert hat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu

Tedesco

und die große hand, die der herr an den Ägyptern erzeigt hatte. und das volk fürchtete den herrn, und sie glaubten ihm und seinem knecht mose.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et in die octava dimisit populos qui benedicentes regi profecti sunt in tabernacula sua laetantes et alacri corde super omnibus bonis quae fecerat dominus david servo suo et israhel populo su

Tedesco

und er ließ das volk des achten tages gehen. und sie segneten den könig und gingen hin zu ihren hütten fröhlich und guten muts über all dem guten, das der herr an david, seinem knecht und an seinem volk israel getan hatte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu

Tedesco

und sie sollen wieder in dem lande wohnen, das ich meinem knecht jakob gegeben habe, darin ihre väter gewohnt haben. sie sollen darin wohnen ewiglich, und mein knecht david soll ewiglich ihr fürst sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc autem solum est de quo depreceris dominum pro servo tuo quando ingreditur dominus meus templum remmon ut adoret et illo innitente super manum meam si adoravero in templo remmon adorante me in eodem loco ut ignoscat mihi dominus servo tuo pro hac r

Tedesco

nur darin wolle der herr deinem knecht gnädig sein: wo ich anbete im hause rimmons, wenn mein herr ins haus rimmons geht, daselbst anzubeten, und er sich an meine hand lehnt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,089,776 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK