Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
spiritus libertatis
spirit of freedom
Ultimo aggiornamento 2020-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o dulce nomen libertatis!
oh süßer name freiheit!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sonus minus est velox quam lux.
schall ist nicht so schnell wie licht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
subito sonus mirus homines terruit
die frauen bekamen sofort angst
Ultimo aggiornamento 2022-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in omnem terram exivit sonus eorum
ihr klang ist hinausgegangen in die ganze erde
Ultimo aggiornamento 2022-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sic loquimini et sic facite sicut per legem libertatis incipientes iudicar
also redet und also tut, als die da sollen durchs gesetz der freiheit gerichtet werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait helias ad ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae es
und elia sprach zu ahab: zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui autem perspexerit in lege perfecta libertatis et permanserit non auditor obliviosus factus sed factor operis hic beatus in facto suo eri
wer aber durchschaut in das vollkommene gesetz der freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher hörer, sondern ein täter, der wird selig sein in seiner tat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haec recordatus sum et effudi in me animam meam quoniam transibo in loco tabernaculi admirabilis usque ad domum dei in voce exultationis et confessionis sonus epulanti
meine feinde reden arges gegen mich: "wann wird er sterben und sein name vergehen?"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et audiebam sonum alarum quasi sonum aquarum multarum quasi sonum sublimis dei cum ambularent quasi sonus erat multitudinis ut sonus castrorum cumque starent dimittebantur pinnae eoru
und ich hörte die flügel rauschen wie große wasser und wie ein getön des allmächtigen, wenn sie gingen, und wie ein getümmel in einem heer. wenn sie aber still standen, so ließen sie die flügel nieder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: