Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lauretana virgo
vergine lauretana
Ultimo aggiornamento 2022-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gaude maria virgo
freue dich, jungfräuliche meere
Ultimo aggiornamento 2022-01-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virgo fidelis ave coelestis
gegrüßt seist du treue jungfrau, mutter der himmlischen liebe!
Ultimo aggiornamento 2019-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virgo respice mater adspice
look upon the virgin, look upon the mother
Ultimo aggiornamento 2021-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virgo respice mater ad spice
siste viator et beate circum spice
Ultimo aggiornamento 2022-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecce virgo concipiet et pariet filium
the virgin will give birth to a son
Ultimo aggiornamento 2019-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mater et decor carmeli ora pro nobis
carmel mother and pray for us
Ultimo aggiornamento 2021-02-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virgo deum genuit, quod divina voluit clementia
Ultimo aggiornamento 2021-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virgo deum genuit, quod divina voluit clementia.
eine jungfrau hat gott hervorgebracht, weil es die göttliche milde gewollt hat.
Ultimo aggiornamento 2022-01-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea
die jungfrau israel ist gefallen, daß sie nicht wieder aufstehen wird; sie ist zu boden gestoßen, und ist niemand, der ihr aufhelfe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et gloria saltus eius et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugu
und die herrlichkeit seines waldes und seines baumgartens soll zunichte werden, von den seelen bis aufs fleisch, und wird zergehen und verschwinden,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter hoc dabit dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius emmanuhe
darum so wird euch der herr selbst ein zeichen geben: siehe, eine jungfrau ist schwanger und wird einen sohn gebären, den wird sie heißen immanuel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hoc est verbum quod locutus est dominus super eum despexit te subsannavit te virgo filia sion post te caput movit filia hierusale
so ist es das, was der herr von ihm redet: die jungfrau tochter zion verachtet dich und spottet dein, und die tochter jerusalem schüttelt das haupt dir nach.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tunc laetabitur virgo in choro iuvenes et senes simul et convertam luctum eorum in gaudium et consolabor eos et laetificabo a dolore su
alsdann werden auch die jungfrauen fröhlich am reigen sein, dazu die junge mannschaft und die alten miteinander. denn ich will ihr trauern in freude verkehren und sie trösten und sie erfreuen nach ihrer betrübnis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
germinans germinabit et exultabit laetabunda et laudans gloria libani data est ei decor carmeli et saron ipsi videbunt gloriam domini et decorem dei nostr
sie wird blühen und fröhlich stehen in aller lust und freude. denn die herrlichkeit des libanon ist ihr gegeben, der schmuck karmels und sarons. sie sehen die herrlichkeit des herrn, den schmuck unseres gottes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dices ad eos verbum istud deducant oculi mei lacrimam per noctem et diem et non taceant quoniam contritione magna contrita est virgo filia populi mei plaga pessima vehemente
und du sollst zu ihnen sagen dies wort: meine augen fließen von tränen tag und nacht und hören nicht auf; denn die jungfrau, die tochter meines volks, ist greulich zerplagt und jämmerlich geschlagen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in manu servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine quadrigarum mearum ego ascendi altitudinem montium iuga libani et succidam excelsa cedrorum eius electas abietes illius et introibo altitudinem summitatis eius saltum carmeli eiu
durch deine knechte hast du den herrn geschändet und sprichst: "ich bin durch die menge meiner wagen heraufgezogen auf die höhe der berge, den innersten libanon, und habe seine hohen zedern abgehauen samt seinen auserwählten tannen und bin bis zu seiner äußersten höhe gekommen, an den wald seines baumgartens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
du hast den herrn durch deine boten gehöhnt und gesagt: "ich bin durch die menge meiner wagen auf die höhen der berge gestiegen, auf den innersten libanon; ich habe seine hohen zedern und auserlesenen tannen abgehauen und bin gekommen an seine äußerste herberge, an den wald seines baumgartens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta