Hai cercato la traduzione di vocem mean audit qui me tangit da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

vocem mean audit qui me tangit

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

vocem meam audit qui me tangit

Tedesco

er hört meine stimme berührt mich?

Ultimo aggiornamento 2020-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me tangit

Tedesco

hör meine stimmea

Ultimo aggiornamento 2022-06-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me tangit vocem mean audit

Tedesco

wer mich anfasst, hört gemein

Ultimo aggiornamento 2022-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me tangit se pungit

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me tangit ,vocem meam audi

Tedesco

ich höre eine stimme, die mich berührt?

Ultimo aggiornamento 2020-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me odit et patrem meum odi

Tedesco

wer mich haßt, der haßt auch meinen vater.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui vos audit me audit et qui vos spernit me spernit qui autem me spernit spernit eum qui me misi

Tedesco

wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnia possum in eo qui me conforta

Tedesco

ich vermag alles durch den, der mich mächtig macht, christus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me tangit, vocem meam audit (ovime-tangit vocem-meam-a)

Tedesco

wer mich berührt, hört meine stimme (inschrift auf einer glocke)

Ultimo aggiornamento 2022-03-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

surgite eamus ecce qui me tradit prope es

Tedesco

stehet auf, laßt uns gehen. siehe, der mich verrät, ist nahe!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt me

Tedesco

meine nächsten haben sich entzogen, und meine freunde haben mein vergessen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Tedesco

wer mich findet, der findet das leben und wird wohlgefallen vom herrn erlangen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui me audiebant expectabant sententiam et intenti tacebant ad consilium meu

Tedesco

sie hörten mir zu und schwiegen und warteten auf meinen rat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confundantum qui me periguun tur et non confundar ego,paretcont illi et non ego

Tedesco

ich bin verwirrt und ich werde nicht verwirrt sein

Ultimo aggiornamento 2022-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte

Tedesco

wer aber an mir sündigt, der verletzt seine seele. alle, die mich hassen, lieben den tod.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et qui me misit mecum est non reliquit me solum quia ego quae placita sunt ei facio sempe

Tedesco

und der mich gesandt hat, ist mit mir. der vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban

Tedesco

jesaja aber darf wohl so sagen: "ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

haec autem vobis ab initio non dixi quia vobiscum eram at nunc vado ad eum qui me misit et nemo ex vobis interrogat me quo vadi

Tedesco

nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: wo gehst du hin?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigi

Tedesco

und jesus sprach: wer hat mich angerührt? da sie aber alle leugneten, sprach petrus und die mit ihm waren: meister, das volk drängt und drückt dich, und du sprichst: wer hat mich angerührt?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior es

Tedesco

und sprach zu ihnen: wer dies kind aufnimmt in meinem namen, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. welcher aber der kleinste ist unter euch allen, der wird groß sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,928,591 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK