Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
benedixisti domine terram tuam avertisti captivitatem iaco
sana, yaşayan tanrıya sevinçle haykırıyor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
converte domine captivitatem nostram sicut torrens in austr
İyilere, yüreği temiz olanlara.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ibit melchom in captivitatem ipse et principes eius simul dicit dominu
rab böyle diyor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et convertam captivitatem moab in novissimis diebus ait dominus hucusque iudicia moa
yine eski gönencine kavuşturacağım moav'ı›› diyor rab. moav'ın yargısı burada sona eriyor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
canticum graduum in convertendo dominum captivitatem sion facti sumus sicut consolat
sarsılmaz, sonsuza dek durur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu
bunun için kutsal yazı şöyle der: ‹‹yükseğe çıktı ve tutsakları peşine taktı, İnsanlara armağanlar verdi.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibi
sürgüne gidecek onlar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quis dabit ex sion salutare israhel dum convertit deus captivitatem plebis suae exultabit iacob et laetabitur israhe
başkalarını yıkarak güçlendi!››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium christ
safsataları, tanrı bilgisine karşı diklenen her engeli yıkıyor, her düşünceyi tutsak edip mesihe bağımlı kılıyoruz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et reducam captivitatem aegypti et conlocabo eos in terra fatures in terra nativitatis suae et erunt ibi in regnum humil
sürgündekileri geri getirip patrosa, yurtlarına döndüreceğim. orada güçsüz bir krallık oluşturacaklar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
propterea haec dicit dominus deus nunc reducam captivitatem iacob et miserebor omnis domus israhel et adsumam zelum pro nomine sancto me
‹‹bundan ötürü egemen rab şöyle diyor: yakupun sürgündeki soyunu geri getirecek, İsrail halkına acıyacağım. kutsal adımı kıskançlıkla koruyacağım.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si abierint in captivitatem coram inimicis suis ibi mandabo gladio et occidet eos et ponam oculos meos super eos in malum et non in bonu
ama iyilik için değil, kötülük için.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu autem phassur et omnes habitatores domus tuae ibitis in captivitatem et in babylonem venies et ibi morieris ibique sepelieris tu et omnes amici tui quibus prophetasti mendaciu
sana gelince, ey paşhur, sen de evinde yaşayanların hepsi de babile sürüleceksiniz. sen de kendilerine yalan peygamberlik ettiğin bütün dostların da orada ölüp gömüleceksiniz.› ›› gelir. aynı ifade 20:10da da geçer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et congregabo omnes gentes ad hierusalem in proelium et capietur civitas et vastabuntur domus et mulieres violabuntur et egredietur media pars civitatis in captivitatem et reliquum populi non auferetur ex urb
yeruşalime karşı savaşmaları için bütün ulusları bir araya getireceğim. kent ele geçirilecek, evler yağmalanacak, kadınların ırzına geçilecek. kentte yaşayanların yarısı sürgüne gönderilecek, geri kalanlar kentte kalacak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et inveniar a vobis ait dominus et reducam captivitatem vestram et congregabo vos de universis gentibus et de cunctis locis ad quae expuli vos dicit dominus et reverti vos faciam de loco ad quem transmigrare vos fec
kendimi size buldurtacağım›› diyor rab. ‹‹sizi eski gönencinize kavuşturacağım. sizi sürdüğüm bütün yerlerden ve uluslardan toplayacağım›› diyor rab. ‹‹ve sizi sürgün ettiğim yerden geri getireceğim.››
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha
atalarımızın günlerinden bugüne dek suçlarımız içinde boğulduk. günahlarımız yüzünden biz de, krallarımızla kâhinlerimiz de yabancı kralların eline teslim edildik. kılıçtan geçirildik, sürgüne gönderildik. yağmalandık. bugün de olduğu gibi aşağılandık.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: