Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mens dormiens
mind sleeping
Ultimo aggiornamento 2013-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescere
uyuyup dinlenmiş olurdum;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clav
kâh gemi direğinin tepesinde yatıyor sanırsın.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgen
onları çocuklarınıza benimsetin. evinizde otururken, yolda yürürken, yatarken, kalkarken onlardan söz edin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et erat ipse in puppi supra cervical dormiens et excitant eum et dicunt ei magister non ad te pertinet quia perimu
İsa, teknenin kıç tarafında bir yastığa yaslanmış uyuyordu. Öğrenciler onu uyandırıp, ‹‹Öğretmenimiz, öleceğiz! hiç aldırmıyor musun?›› dediler.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed statim reddes ei ante solis occasum ut dormiens in vestimento suo benedicat tibi et habeas iustitiam coram domino deo tu
ondan aldığın giysiyi gün batımında ona kesinlikle geri vereceksin ki, onunla yatabilsin. o da seni kutsayacak. bu yaptığın, tanrın rabbin önünde sana doğruluk sayılacak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem producturus eum esset herodes in ipsa nocte erat petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus et custodes ante ostium custodiebant carcere
petrus, hirodesin kendisini yargılayacağı günden önceki gece, çift zincirle bağlı olarak iki askerin arasında uyuyordu. kapıda duran nöbetçiler de zindanın güvenliğini sağlıyordu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili
ama yoksul adamın satın alıp beslediği küçük bir dişi kuzudan başka bir hayvanı yoktu. kuzu adamın yanında, çocuklarıyla birlikte büyüdü. adamın yemeğinden yer, tasından içer, koynunda uyurdu. yoksulun kızı gibiydi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: