Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ante oculos eorum perfodi tibi parietem et egredieris per eu
szemök láttára lyukaszd át a falat, és azon át vidd ki.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri
ne öld meg õket, hogy népem meg ne felejtkezzék; bujdosókká tedd õket a te hatalmaddal, és alázd meg õket uram, mi paizsunk!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et tu fili hominis ecce data sunt super te vincula et ligabunt te in eis et non egredieris in medio eoru
És te, oh embernek fia, ímé köteleket vetnek reád és azokkal megkötöznek téged, és ki nem mehetsz közikbe;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misit quoque rex et vocavit semei dixitque ei aedifica tibi domum in hierusalem et habita ibi et non egredieris inde huc atque illu
És elkülde a király, és magához hivatá sémeit, és monda néki: Építs házat magadnak jeruzsálemben és lakjál ott; és onnét ne menj ki se ide, se tova.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
praesidioque ei fuit abisai filius sarviae et percussum philistheum interfecit tunc iuraverunt viri david dicentes non egredieris nobiscum in bellum ne extinguas lucernam israhe
abisai, sérujának fia segített néki és általüté a filiszteust és megölé. akkor esküvéssel fogadák néki a dávid szolgái, ezt mondván: [soha] többé velünk hadba nem jössz, hogy az izráelnek szövétnekét el ne oltsad.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru
gyötrõdj és kinlódj, sionnak leánya, mint a gyermek-szülõ! mert ímé, kimégy a városból, és a mezõn tanyázol, és egészen bábelig mégysz. ott szabadíttatol meg; ott vált ki téged az Úr, ellenségednek kezébõl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu
És történt abban az idõben, hogy a filiszteusok összegyûjték seregeiket a hadra, hogy harczoljanak izráel ellen. És monda Ákhis dávidnak: tudd meg, hogy velem kell jõnöd a táborba, mind néked, mind embereidnek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: