Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qui ait eis adferte illos mihi hu
Õ pedig monda: hozzátok azokat ide hozzám.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ad illos parabolam istam dicen
Õ pedig ezt a példázatot beszélé nékik, mondván:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent ho
Õ pedig reájok parancsolván, meghagyá, hogy ezt senkinek ne mondják;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quibus cum narrasset omnia misit illos in ioppe
És elmondván nékik mindent, elküldé õket joppéba.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo
egybegyûjték azért õket a helyre, a melyet zsidóul armageddonnak neveznek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc inponebant manus super illos et accipiebant spiritum sanctu
akkor kezeiket reájuk veték, és võnek szent lelket.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru
És semmi különbséget sem tett mi köztünk és azok között, a hit által tisztítván meg azoknak szívét.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substanti
És megnyitá a föld az õ száját, és elnyelé õket és az õ háznépeiket: és minden embert, a kik kórééi valának, és minden jószágukat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
expolians principatus et potestates traduxit palam triumphans illos in semet ips
lefegyverezvén a fejedelemségeket és a hatalmasságokat, õket bátran mutogatta, diadalt vévén rajtok abban.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
testimonium hoc verum est quam ob causam increpa illos dure ut sani sint in fid
e bizonyság igaz: annakokáért fedd õket kímélés nélkül, hogy a hitben épek legyenek,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum audissent autem quia hebraea lingua loquitur ad illos magis praestiterunt silentiu
mikor pedig hallották, hogy zsidó nyelven szól hozzájok, még inkább nyugalmat tanusítottak. És monda:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste
nda pedig nékik: micsoda szavak ezek, a melyeket egymással váltotok jártotokban? és [miért] vagytok szomorú ábrázattal?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et statim vocavit illos et relicto patre suo zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eu
És azonnal hívá õket. És õk atyjukat, zebedeust a napszámosokkal a hajóban hagyva, utána menének.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione domin
ti is atyák ne ingereljétek gyermekeiteket, hanem neveljétek azokat az Úr tanítása és intése szerint.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convocatis jesus duodecim apostolis misit illos praedicare regnum dei egressi autem evangelizabant et curabant ubique
Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turba
És lõn, mikor õ magában imádkozék, vele valának a tanítványok; és megkérdé õket, mondván: kinek mond engem a sokaság?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait ad illos nihil tuleritis in via neque virgam neque peram neque panem neque pecuniam neque duas tunicas habeati
És monda nékik: semmit az útra ne vigyetek, se pálczákat, se táskát, se kenyeret, se pénzt; se két-két ruhátok ne legyen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: