Hai cercato la traduzione di respondens da Latino a Vietnamita

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Vietnamese

Informazioni

Latin

respondens

Vietnamese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Vietnamita

Informazioni

Latino

et respondens iob ai

Vietnamita

gióp đáp lời lại mà rằng:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

respondens autem iob dixi

Vietnamita

gióp đáp rằng:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Latino

respondens autem iob domino dixi

Vietnamita

gióp thưa với Ðức chúa trời rằng:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

respondens autem baldad suites dixi

Vietnamita

binh-đát, người su-a, bèn đáp lời, mà rằng:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

respondens autem dominus iob de turbine dixi

Vietnamita

bấy giờ, từ giữa cơn gió trốt, Ðức chúa trời đáp cùng gióp rằng:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Vietnamita

nhưng người đáp rằng: quả thật, ta nói cùng các ngươi, ta không biết các ngươi đâu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Vietnamita

ngài trả lời rằng: vậy chớ môi-se dạy các ngươi điều chi?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu

Vietnamita

sa-tan thưa với Ðức giê-hô-va rằng: gióp há kính sợ Ðức chúa trời luống công sao?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Vietnamita

Ðức chúa jêsus đáp rằng: hãy giữ, kẻo có kẻ dỗ dành các ngươi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ille autem respondens ait nolo postea autem paenitentia motus abii

Vietnamita

Ðứa ấy thưa rằng: vâng; rồi không đi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Vietnamita

Ðức chúa jêsus đáp rằng: thật Ê-li phải đến mà sửa lại mọi việc.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Vietnamita

Ðức chúa jêsus khởi phán rằng: hãy giữ mình kẻo có ai lừa dối các ngươi chăng.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Vietnamita

kẻ nào để tay vào mâm với ta, ấy là kẻ sẽ phản ta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Vietnamita

ngài đáp rằng: cây nào mà cha ta trên trời không trồng, thì phải nhổ đi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi

Vietnamita

Ðoạn, người cha đi đến đứa thứ hai, cũng bảo như vậy. Ðứa nầy thưa rằng: tôi không muốn đi. nhưng sau ăn năn, rồi đi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et respondens iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male haben

Vietnamita

Ðức chúa jêsus phán cùng họ rằng: không phải người khỏe mạnh cần thầy thuốc, song là người đau ốm.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu

Vietnamita

song chủ trả lời cho một người trong bọn rằng: bạn ơi, ta không xử tệ với ngươi đâu; ngươi há chẳng đã định với ta một đơ-ni-ê sao?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu

Vietnamita

ngài đáp rằng: bởi vì đã ban cho các ngươi được biết những điều mầu nhiệm của nước thiên đàng, song về phần họ, thì không ban cho biết.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae propheta

Vietnamita

ngài đáp rằng: dòng dõi hung ác gian dâm này xin một dấu lạ, nhưng sẽ chẳng cho dấu lạ khác ngoài dấu lạ của đấng tiên tri giô-na.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Vietnamita

ngài đáp rằng: chính các ngươi phải cho họ ăn. môn đồ thưa rằng: chúng tôi sẽ đi mua đến hai trăm đơ-ni-ê bánh để cho họ ăn hay sao?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,343,273 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK