Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
congregatis autem pharisaeis interrogavit eos iesu
bakubon ukuba bahlanganisene ke abafarisi, uyesu wabuza kubo,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe
wayebabuza esithi, zingaphi na izonka eninazo? bathi ke bona, zisixhenxe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse
ke kaloku upilato, akuva elasegalili, wabuza ukuba umntu lo ngowasegalili na.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pontifex ergo interrogavit iesum de discipulis suis et de doctrina eiu
umbingeleli omkhulu ngoko wambuza uyesu ngabafundi bakhe, nangayo imfundiso yakhe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt iesum nazarenu
wabuya ke wababuza esithi, nifuna bani na? bathi ke bona, uyesu umnazarete.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cum adduxissent illos statuerunt in concilio et interrogavit eos princeps sacerdotu
bebazisile ke, babamisa entlanganisweni yamatyala; wababuza umbingeleli omkhulu, esithi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb
umphathi othile wambuza, esithi, mfundisi ulungileyo, mandenze ntoni na, ukuze ndibudle ilifa ubomi obungunaphakade?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infanti
bamzisa kuye. akumbona, wesuka kwaoko umoya, wambetha wee xhwenene; wawa emhlabeni, wamana eqikaqikeka, elephuza amagwebu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostr
wathi ufaro kubazalwana bakhe, uyintoni na umsebenzi wenu? bathi kufaro, abakhonzi bakho ngabafuyi bempahla emfutshane, thina aba kwanoobawo bethu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih
wayibamba ke ngesandla umthetheli-waka, waya nayo ngasese, wayibuza wathi, unantoni na oza kuyibika kum?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turba
ke kaloku kwathi, ekubeni ethandaza eyedwa, bantontelana kuye abafundi, wabuza kubo, esithi, izihlwele ezi zithi ndingubani na?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatu
kwafika omnye wakubabhali; wabeva bebuzana; waqonda ukuba ubaphendule kakuhle. wambuza esithi, owona mthetho uphambili kuyo yonke nguwuphi na?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel
waphendula wathi kuariyoki, obenegunya lakomkhulu, yini na ukuba kuphume umthetho onje ukuba bukhali kukumkani? waza uariyoki wamazisa udaniyeli le nto.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mittens autem rex sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a domino et dixit hieremias est et ait in manu regis babylonis traderi
xa uyeremiya ebengenile endlwini engumhadi, ezingontsini, wahlala khona uyeremiya imihla emininzi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram
waya naye erama, wafika kwiqula elikhulu eliseseku, wabuza, wathi, baphi na oosamuweli nodavide? kwathiwa, nabaya enayoti ngaserama.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
bathi, indoda leyo yabuza kunene ngathi nangemizalwana yethu, isithi, usaphilile na uyihlo? nisenomninawa na? sayixelela ngokwaloo mazwi. besisazi yini na ukuba ibiya kuthi, yihlani nomninawa wenu?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: