İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
congregatis autem pharisaeis interrogavit eos iesu
bakubon ukuba bahlanganisene ke abafarisi, uyesu wabuza kubo,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe
wayebabuza esithi, zingaphi na izonka eninazo? bathi ke bona, zisixhenxe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse
ke kaloku upilato, akuva elasegalili, wabuza ukuba umntu lo ngowasegalili na.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pontifex ergo interrogavit iesum de discipulis suis et de doctrina eiu
umbingeleli omkhulu ngoko wambuza uyesu ngabafundi bakhe, nangayo imfundiso yakhe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt iesum nazarenu
wabuya ke wababuza esithi, nifuna bani na? bathi ke bona, uyesu umnazarete.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum adduxissent illos statuerunt in concilio et interrogavit eos princeps sacerdotu
bebazisile ke, babamisa entlanganisweni yamatyala; wababuza umbingeleli omkhulu, esithi,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb
umphathi othile wambuza, esithi, mfundisi ulungileyo, mandenze ntoni na, ukuze ndibudle ilifa ubomi obungunaphakade?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infanti
bamzisa kuye. akumbona, wesuka kwaoko umoya, wambetha wee xhwenene; wawa emhlabeni, wamana eqikaqikeka, elephuza amagwebu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostr
wathi ufaro kubazalwana bakhe, uyintoni na umsebenzi wenu? bathi kufaro, abakhonzi bakho ngabafuyi bempahla emfutshane, thina aba kwanoobawo bethu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih
wayibamba ke ngesandla umthetheli-waka, waya nayo ngasese, wayibuza wathi, unantoni na oza kuyibika kum?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turba
ke kaloku kwathi, ekubeni ethandaza eyedwa, bantontelana kuye abafundi, wabuza kubo, esithi, izihlwele ezi zithi ndingubani na?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatu
kwafika omnye wakubabhali; wabeva bebuzana; waqonda ukuba ubaphendule kakuhle. wambuza esithi, owona mthetho uphambili kuyo yonke nguwuphi na?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel
waphendula wathi kuariyoki, obenegunya lakomkhulu, yini na ukuba kuphume umthetho onje ukuba bukhali kukumkani? waza uariyoki wamazisa udaniyeli le nto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mittens autem rex sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a domino et dixit hieremias est et ait in manu regis babylonis traderi
xa uyeremiya ebengenile endlwini engumhadi, ezingontsini, wahlala khona uyeremiya imihla emininzi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram
waya naye erama, wafika kwiqula elikhulu eliseseku, wabuza, wathi, baphi na oosamuweli nodavide? kwathiwa, nabaya enayoti ngaserama.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
bathi, indoda leyo yabuza kunene ngathi nangemizalwana yethu, isithi, usaphilile na uyihlo? nisenomninawa na? sayixelela ngokwaloo mazwi. besisazi yini na ukuba ibiya kuthi, yihlani nomninawa wenu?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: