Şunu aradınız:: interrogavit (Latince - Xhosa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Xhosa

Bilgi

Latin

interrogavit

Xhosa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Xhosa

Bilgi

Latince

congregatis autem pharisaeis interrogavit eos iesu

Xhosa

bakubon’ ukuba bahlanganisene ke abafarisi, uyesu wabuza kubo,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogavit eos quot panes habetis qui dixerunt septe

Xhosa

wayebabuza esithi, zingaphi na izonka eninazo? bathi ke bona, zisixhenxe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pilatus autem audiens galilaeam interrogavit si homo galilaeus esse

Xhosa

ke kaloku upilato, akuva elasegalili, wabuza ukuba umntu lo ngowasegalili na.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pontifex ergo interrogavit iesum de discipulis suis et de doctrina eiu

Xhosa

umbingeleli omkhulu ngoko wambuza uyesu ngabafundi bakhe, nangayo imfundiso yakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iterum ergo eos interrogavit quem quaeritis illi autem dixerunt iesum nazarenu

Xhosa

wabuya ke wababuza esithi, nifuna bani na? bathi ke bona, uyesu umnazarete.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum adduxissent illos statuerunt in concilio et interrogavit eos princeps sacerdotu

Xhosa

bebazisile ke, babamisa entlanganisweni yamatyala; wababuza umbingeleli omkhulu, esithi,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb

Xhosa

umphathi othile wambuza, esithi, mfundisi ulungileyo, mandenze ntoni na, ukuze ndibudle ilifa ubomi obungunaphakade?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogavit patrem eius quantum temporis est ex quo hoc ei accidit at ille ait ab infanti

Xhosa

bamzisa kuye. akumbona, wesuka kwaoko umoya, wambetha wee xhwenene; wawa emhlabeni, wamana eqikaqikeka, elephuza amagwebu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostr

Xhosa

wathi ufaro kubazalwana bakhe, uyintoni na umsebenzi wenu? bathi kufaro, abakhonzi bakho ngabafuyi bempahla emfutshane, thina aba kwanoobawo bethu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adprehendens autem tribunus manum illius secessit cum eo seorsum et interrogavit illum quid est quod habes indicare mih

Xhosa

wayibamba ke ngesandla umthetheli-waka, waya nayo ngasese, wayibuza wathi, unantoni na oza kuyibika kum?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turba

Xhosa

ke kaloku kwathi, ekubeni ethandaza eyedwa, bantontelana kuye abafundi, wabuza kubo, esithi, izihlwele ezi zithi ndingubani na?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et accessit unus de scribis qui audierat illos conquirentes et videns quoniam bene illis responderit interrogavit eum quod esset primum omnium mandatu

Xhosa

kwafika omnye wakubabhali; wabeva bebuzana; waqonda ukuba ubaphendule kakuhle. wambuza esithi, owona mthetho uphambili kuyo yonke nguwuphi na?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel

Xhosa

waphendula wathi kuariyoki, obenegunya lakomkhulu, yini na ukuba kuphume umthetho onje ukuba bukhali kukumkani? waza uariyoki wamazisa udaniyeli le nto.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mittens autem rex sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a domino et dixit hieremias est et ait in manu regis babylonis traderi

Xhosa

xa uyeremiya ebengenile endlwini engumhadi, ezingontsini, wahlala khona uyeremiya imihla emininzi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram

Xhosa

waya naye erama, wafika kwiqula elikhulu eliseseku, wabuza, wathi, baphi na oosamuweli nodavide? kwathiwa, nabaya enayoti ngaserama.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru

Xhosa

bathi, indoda leyo yabuza kunene ngathi nangemizalwana yethu, isithi, usaphilile na uyihlo? nisenomninawa na? sayixelela ngokwaloo mazwi. besisazi yini na ukuba ibiya kuthi, yihlani nomninawa wenu?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,230,465 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam