Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
(3) attiecībā uz nosaukumu lammefjordsgulerod, kas reģistrēts kā aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ar komisijas 1996. gada 17. decembra regulu (ek) nr. 2400/96 par konkrētu nosaukumu iekļaušanu aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, kā paredzētspadomes regulā (eek) nr. 2081/92 [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar regulu (ek) nr. 245/2002 [7], dānijas valdība saskaņā ar regulas (eek) nr. 2081/92 9. pantu prasa grozīt ģeogrāfiskā apgabala definīciju, proti, papildināt to ar trīs nelieliem apgabaliem sidinge fjord, klintsø un svinninge vejle, kā arī izcelsmes un saiknes pierādījumiem.
(1) podle článku 9 nařízení (ehs) č. 2081/92 požádala rakouská vláda u názvu "marchfeldspargel" zapsaného jako chráněné zeměpisné označení nařízením komise (es) č. 1263/96 [3], kterým se doplňuje příloha nařízení komise (es) č. 1107/96 ze dne 12. června 1996 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení rady (ehs) č. 2081/92 [4], naposledy pozměněného nařízením (es) č. 1778/2001 [5], o změnu popisu produktu a o doplnění několika odrůd chřestu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta