Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bav gaus iš viso
Σύνολο bav
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) bulgarija gaus:
β) η Βουλγαρία λαμβάνει:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
lėšų ji gaus rinkoje.
Για την άντληση κεφαλαίων θα απευθύνεται στην αγορά.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
kaip jŪsŲ vaikas gaus synagis
ΠΩΣ ΘΑ ΛΑΒΕΙ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΤΟ synagis
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
kaip jūsų vaikas gaus synagis 4.
Πώς να λάβει το παιδί μου το synagis 4.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
2 punkte aprašyti projektai gaus es paramą.
Τα σχέδια του σημείου 2 θα στηριχθούν από την ΕΕ.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
restruktūrizavimo planas gaus tokią viešąją pagalbą:
Συνολικά, το σχέδιο αναδιάρθρωσης θα λάβει τις εξής δημόσιες ενισχύσεις:
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komitetas reguliariai gaus informaciją iš misijos vadovo.
Η ΕπΣ ενημερώνεται τακτικά από τον Αρχηγό της Αποστολής.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
valdytojai abiejose grupėse balsavimo teisę gaus paeiliui.
Οι διοικητές κάθε ομάδας θα ασκούν τα δικαιώματα ψήφου εκ περιτροπής.
Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„investbx“ gaus iki 3 mln. gbp awm subsidiją.
Το investbx θα λάβει ανώτατο ποσό 3 εκατομμυρίων gbp υπό μορφή επιχορήγησης του awm.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) bendrija gaus:13000 leidimų, galiojančių bulgarijoje;
13000 άδειες που ισχύουν στη Βουλγαρία·
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
7.5 informacijos gausa ir konkurencijos teisė
7.5.1 Στην xxxiiiη έκθεσή της σχετικά με την πολιτική ανταγωνισμού, η Επιτροπή αφενός τονίζει ότι η διατήρηση και η ανάπτυξη της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης και η ελευθερία της παροχής και της λήψης πληροφοριών είναι θεμελιώδεις στόχοι της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως συστατικές αξίες της δημοκρατικής διαδικασίας και αφετέρου επισημαίνει ότι ο έλεγχος επί της συγκέντρωσης των μέσων ενημέρωσης αποτελεί κατά πρώτο λόγο αρμοδιότητα των κρατών μελών. Η εφαρμογή των μέσων της πολιτικής ανταγωνισμού στον τομέα των μέσων μαζικής ενημέρωσης, προσθέτει η Επιτροπή, αποσκοπεί απλώς στην επίλυση των προβλημάτων που εγείρει η δημιουργία ή η ενίσχυση των δεσποζουσών θέσεων στις συναφείς αγορές και ο αποκλεισμός των ανταγωνιστών από τις αγορές αυτές. Κατά την ΕΟΚΕ η διάκριση αυτή, μεταξύ καθηκόντων της ΕΕ και καθηκόντων των εθνικών κρατών παρουσιάζεται, αφενός, αρκετά ασαφής και, αφετέρου, αφήνει οπωσδήποτε ανοικτά ορισμένα σημαντικά ζητήματα:-αξίζει να υπενθυμιστεί ότι τα διάφορα κράτη μέλη έχουν υιοθετήσει διαφορετικές νομοθεσίες και προσεγγίσεις με απώτερο στόχο την εναρμόνιση που η Επιτροπή άρχισε να επιδιώκει το 1989 και το 1997 με την οδηγία "Τηλεόραση χωρίς σύνορα", η οποία θέτει στόχους όχι μόνον οικονομικής αποδοτικότητας αλλά και σεβασμού της πολιτισμικής ποικιλομορφίας, της προστασίας των ανηλίκων, του δικαιώματος απάντησης, κλπ.·
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta