İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bav gaus iš viso
Σύνολο bav
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) bulgarija gaus:
β) η Βουλγαρία λαμβάνει:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
lėšų ji gaus rinkoje.
Για την άντληση κεφαλαίων θα απευθύνεται στην αγορά.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kaip jŪsŲ vaikas gaus synagis
ΠΩΣ ΘΑ ΛΑΒΕΙ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΤΟ synagis
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kaip jūsų vaikas gaus synagis 4.
Πώς να λάβει το παιδί μου το synagis 4.
Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
2 punkte aprašyti projektai gaus es paramą.
Τα σχέδια του σημείου 2 θα στηριχθούν από την ΕΕ.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
restruktūrizavimo planas gaus tokią viešąją pagalbą:
Συνολικά, το σχέδιο αναδιάρθρωσης θα λάβει τις εξής δημόσιες ενισχύσεις:
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komitetas reguliariai gaus informaciją iš misijos vadovo.
Η ΕπΣ ενημερώνεται τακτικά από τον Αρχηγό της Αποστολής.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
valdytojai abiejose grupėse balsavimo teisę gaus paeiliui.
Οι διοικητές κάθε ομάδας θα ασκούν τα δικαιώματα ψήφου εκ περιτροπής.
Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
„investbx“ gaus iki 3 mln. gbp awm subsidiją.
Το investbx θα λάβει ανώτατο ποσό 3 εκατομμυρίων gbp υπό μορφή επιχορήγησης του awm.
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) bendrija gaus:13000 leidimų, galiojančių bulgarijoje;
13000 άδειες που ισχύουν στη Βουλγαρία·
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
7.5 informacijos gausa ir konkurencijos teisė
7.5.1 Στην xxxiiiη έκθεσή της σχετικά με την πολιτική ανταγωνισμού, η Επιτροπή αφενός τονίζει ότι η διατήρηση και η ανάπτυξη της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης και η ελευθερία της παροχής και της λήψης πληροφοριών είναι θεμελιώδεις στόχοι της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως συστατικές αξίες της δημοκρατικής διαδικασίας και αφετέρου επισημαίνει ότι ο έλεγχος επί της συγκέντρωσης των μέσων ενημέρωσης αποτελεί κατά πρώτο λόγο αρμοδιότητα των κρατών μελών. Η εφαρμογή των μέσων της πολιτικής ανταγωνισμού στον τομέα των μέσων μαζικής ενημέρωσης, προσθέτει η Επιτροπή, αποσκοπεί απλώς στην επίλυση των προβλημάτων που εγείρει η δημιουργία ή η ενίσχυση των δεσποζουσών θέσεων στις συναφείς αγορές και ο αποκλεισμός των ανταγωνιστών από τις αγορές αυτές. Κατά την ΕΟΚΕ η διάκριση αυτή, μεταξύ καθηκόντων της ΕΕ και καθηκόντων των εθνικών κρατών παρουσιάζεται, αφενός, αρκετά ασαφής και, αφετέρου, αφήνει οπωσδήποτε ανοικτά ορισμένα σημαντικά ζητήματα:-αξίζει να υπενθυμιστεί ότι τα διάφορα κράτη μέλη έχουν υιοθετήσει διαφορετικές νομοθεσίες και προσεγγίσεις με απώτερο στόχο την εναρμόνιση που η Επιτροπή άρχισε να επιδιώκει το 1989 και το 1997 με την οδηγία "Τηλεόραση χωρίς σύνορα", η οποία θέτει στόχους όχι μόνον οικονομικής αποδοτικότητας αλλά και σεβασμού της πολιτισμικής ποικιλομορφίας, της προστασίας των ανηλίκων, του δικαιώματος απάντησης, κλπ.·
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor