Hai cercato la traduzione di nusilenkė da Lituano a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

Maori

Informazioni

Lithuanian

nusilenkė

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Maori

Informazioni

Lituano

abraomas nusilenkė to krašto žmonėms

Maori

na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

vyras nusilenkė ir pagarbino viešpatį:

Maori

na tuohu ana taua tangata, koropiko ana ki a ihowa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tada priartėjusios tarnaitės su savo vaikais nusilenkė.

Maori

na ka whakatata nga pononga wahine, raua ko a raua tamariki, a ka piko iho

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

mozė skubiai nusilenkė iki žemės ir pagarbino viešpatį.

Maori

na ka hohoro a mohi, ka tuohu iho ki te whenua, koropiko ana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

abraomas atsistojęs nusilenkė hetitams, to krašto žmonėms,

Maori

na ka whakatika a aperahama, ka piko ki te tangata whenua, ki nga tama a hete

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tada juozapas atitraukė sūnus nuo jo kelių ir nusilenkė iki žemės.

Maori

na ka nekehia atu raua e hohepa i roto i ona turi, a ka piko tona mata ki te whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

Įėjusi ji parpuolė prie jo kojų, nusilenkė iki žemės ir, pasiėmusi sūnų, išėjo.

Maori

katahi ka haere mai tera, ka hinga ki ona waewae, piko ana ki te whenua; na hapainga ana e ia tana tama, puta atu ana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

batšeba nusilenkė ir išreiškė pagarbą karaliui. karalius klausė: “ko nori?”

Maori

na ka tuohu a patehepa, ka piko ki te kingi, a ka mea te kingi, he aha tau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

joabas įsakė kušui eiti ir pranešti karaliui, ką matė. kušas nusilenkė joabui ir nubėgo.

Maori

katahi ka mea a ioapa ki te kuhi, haere, korerotia ki te kingi tau i kite ai. na ka piko iho te kuhi ki a ioapa, a rere ana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

arauna, pamatęs karalių ir jo tarnus ateinančius pas jį, išėjo ir nusilenkė veidu iki žemės.

Maori

a ka titiro atu a arauna, ka kite i te kingi ratou ko ana tangata e haere mai ana ki a ia: na ka puta atu a arauna, piko ana ki te kingi, ahu ana tona mata ki te whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

abigailė, pamačiusi dovydą, skubiai nulipo nuo asilo, parpuolė prieš dovydą ir nusilenkė iki žemės.

Maori

na, i te kitenga o apikaira i a rawiri, hohoro tonu ia, marere ana ki raro i te kaihe, tapapa ana i te aroaro o rawiri, me te piko ano ki te whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

dovydas atėjo pas ornaną. jis, pamatęs ateinantį dovydą, išėjo iš klojimo ir nusilenkė prieš jį veidu iki žemės.

Maori

na, i a rawiri e haere ana ki a oronana, ka titiro a oronana a ka kite i a rawiri, na puta ana ia i te patunga witi, piko ana ki a rawiri, tapapa ana ki te whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

buvo pranešta karaliui: “atėjo pranašas natanas”. atėjęs jis nusilenkė prieš karalių veidu iki žemės

Maori

a ka korerotia e ratou ki te kingi, ka mea, ko natana poropiti tenei. na haere ana tera ki te aroaro o te kingi, a piko ana, tapapa ana ki te whenua ki te aroaro o te kingi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

ji nusilenkė iki žemės ir tarė: “Štai tavo tarnaitė, kad tarnautų ir plautų savo valdovo tarnų kojas”.

Maori

na ka whakatika tera, a piko ana tona mata ki te whenua, ka mea, tenei tau pononga hei pononga wahine, hei horoi i nga waewae o nga tangata a toku ariki

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

kai du angelai vakare atė jo į sodomą, lotas sėdėjo sodomos vartuose. lotas, pamatęs juos, atsikėlė jų pasitikti ir nusilenkė iki žemės.

Maori

na ka haere mai nga anahera tokorua ki horoma i te ahiahi; a ko rota i te kuwaha o horoma e noho ana: a ka kite a rota i a raua, ka whakatika ki te whakatau i a raua, a ka tuohu tona kanohi ki te whenua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

batšeba nuėjo pas karalių saliamoną pakalbėti už adoniją. karalius atsistojęs pasitiko ją ir nusilenkė jai. tada atsisėdo į savo sostą, o karaliaus motinai buvo skirta vieta jo dešinėje.

Maori

heoi haere ana a patehepa ki a kingi horomona ki te korero ki a ia i ta aronia. a whakatika ana te kingi ki te whakatau ki a ia, piko ana ki a ia, a ka noho iho ano ki tona torona; a ka meinga e ia kia whakaturia he torona mo te whaea o te kingi, a noho ana tera ki tona ringa matau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

joabas, atėjęs pas karalių, jam viską pranešė. tada karalius pasikvietė abšalomą. jis atėjo pas karalių ir nusilenkė veidu iki žemės, o karalius pabučiavo abšalomą.

Maori

heoi haere ana a ioapa ki te kingi, ki te korero ki a ia. na ka karangatia a apoharama e ia, a haere ana ia ki te kingi. na piko ana ia ki a ia, ahu ana tona mata ki te whenua i te aroaro o te kingi: a kihia ana a apoharama e te kingi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

karalius saliamonas liepė atvesti adoniją nuo aukuro pas jį. kai adonijas įėjo ir nusilenkė prieš karalių saliamoną, karalius tarė: “eik namo!”

Maori

heoi ka tono tangata a kingi horomona ki te tiki i a ia, i runga i te aata. a haere mai ana ia, piko ana ki a kingi horomona; a ka mea a horomona ki a ia, haere ki tou whare

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

“juk viešpats, jūsų dievas, buvo su jumis ir suteikė jums ramybę visame krašte. jis atidavė krašto gyventojus į mano rankas, ir visas kraštas nusilenkė viešpačiui ir jo tautai.

Maori

he teka ianei ko ihowa, ko to koutou atua, hei hoa mo koutou? a kua meinga koutou kia ata noho a tawhio noa? kua homai hoki e ia nga tangata o te whenua ki toku ringa; a kua taea te whenua te pehi i te aroaro o ihowa, i te aroaro ano o tana iwi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsakykite: ‘tai yra paschos auka viešpačiui, kuris aplenkė izraelitų namus egipte, kai jis išžudė egiptiečius ir išlaisvino mūsų namus’ ”. tada žmonės nusilenkė ir pagarbino viešpatį.

Maori

na ka mea atu, ko te patunga ra i ta ihowa kapenga, nana ra i kape nga whare o nga tama a iharaira i ihipa, i a ia i patu ai i nga ihipiana, a whakaorangia ake o matou whare. na tuohu ana te iwi, koropiko ana

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,021,868,159 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK