Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
abraomas nusilenkė to krašto žmonėms
na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vyras nusilenkė ir pagarbino viešpatį:
na tuohu ana taua tangata, koropiko ana ki a ihowa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tada priartėjusios tarnaitės su savo vaikais nusilenkė.
na ka whakatata nga pononga wahine, raua ko a raua tamariki, a ka piko iho
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mozė skubiai nusilenkė iki žemės ir pagarbino viešpatį.
na ka hohoro a mohi, ka tuohu iho ki te whenua, koropiko ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abraomas atsistojęs nusilenkė hetitams, to krašto žmonėms,
na ka whakatika a aperahama, ka piko ki te tangata whenua, ki nga tama a hete
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tada juozapas atitraukė sūnus nuo jo kelių ir nusilenkė iki žemės.
na ka nekehia atu raua e hohepa i roto i ona turi, a ka piko tona mata ki te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Įėjusi ji parpuolė prie jo kojų, nusilenkė iki žemės ir, pasiėmusi sūnų, išėjo.
katahi ka haere mai tera, ka hinga ki ona waewae, piko ana ki te whenua; na hapainga ana e ia tana tama, puta atu ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
batšeba nusilenkė ir išreiškė pagarbą karaliui. karalius klausė: “ko nori?”
na ka tuohu a patehepa, ka piko ki te kingi, a ka mea te kingi, he aha tau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
joabas įsakė kušui eiti ir pranešti karaliui, ką matė. kušas nusilenkė joabui ir nubėgo.
katahi ka mea a ioapa ki te kuhi, haere, korerotia ki te kingi tau i kite ai. na ka piko iho te kuhi ki a ioapa, a rere ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arauna, pamatęs karalių ir jo tarnus ateinančius pas jį, išėjo ir nusilenkė veidu iki žemės.
a ka titiro atu a arauna, ka kite i te kingi ratou ko ana tangata e haere mai ana ki a ia: na ka puta atu a arauna, piko ana ki te kingi, ahu ana tona mata ki te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abigailė, pamačiusi dovydą, skubiai nulipo nuo asilo, parpuolė prieš dovydą ir nusilenkė iki žemės.
na, i te kitenga o apikaira i a rawiri, hohoro tonu ia, marere ana ki raro i te kaihe, tapapa ana i te aroaro o rawiri, me te piko ano ki te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dovydas atėjo pas ornaną. jis, pamatęs ateinantį dovydą, išėjo iš klojimo ir nusilenkė prieš jį veidu iki žemės.
na, i a rawiri e haere ana ki a oronana, ka titiro a oronana a ka kite i a rawiri, na puta ana ia i te patunga witi, piko ana ki a rawiri, tapapa ana ki te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
buvo pranešta karaliui: “atėjo pranašas natanas”. atėjęs jis nusilenkė prieš karalių veidu iki žemės
a ka korerotia e ratou ki te kingi, ka mea, ko natana poropiti tenei. na haere ana tera ki te aroaro o te kingi, a piko ana, tapapa ana ki te whenua ki te aroaro o te kingi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ji nusilenkė iki žemės ir tarė: “Štai tavo tarnaitė, kad tarnautų ir plautų savo valdovo tarnų kojas”.
na ka whakatika tera, a piko ana tona mata ki te whenua, ka mea, tenei tau pononga hei pononga wahine, hei horoi i nga waewae o nga tangata a toku ariki
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kai du angelai vakare atė jo į sodomą, lotas sėdėjo sodomos vartuose. lotas, pamatęs juos, atsikėlė jų pasitikti ir nusilenkė iki žemės.
na ka haere mai nga anahera tokorua ki horoma i te ahiahi; a ko rota i te kuwaha o horoma e noho ana: a ka kite a rota i a raua, ka whakatika ki te whakatau i a raua, a ka tuohu tona kanohi ki te whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
batšeba nuėjo pas karalių saliamoną pakalbėti už adoniją. karalius atsistojęs pasitiko ją ir nusilenkė jai. tada atsisėdo į savo sostą, o karaliaus motinai buvo skirta vieta jo dešinėje.
heoi haere ana a patehepa ki a kingi horomona ki te korero ki a ia i ta aronia. a whakatika ana te kingi ki te whakatau ki a ia, piko ana ki a ia, a ka noho iho ano ki tona torona; a ka meinga e ia kia whakaturia he torona mo te whaea o te kingi, a noho ana tera ki tona ringa matau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
joabas, atėjęs pas karalių, jam viską pranešė. tada karalius pasikvietė abšalomą. jis atėjo pas karalių ir nusilenkė veidu iki žemės, o karalius pabučiavo abšalomą.
heoi haere ana a ioapa ki te kingi, ki te korero ki a ia. na ka karangatia a apoharama e ia, a haere ana ia ki te kingi. na piko ana ia ki a ia, ahu ana tona mata ki te whenua i te aroaro o te kingi: a kihia ana a apoharama e te kingi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
karalius saliamonas liepė atvesti adoniją nuo aukuro pas jį. kai adonijas įėjo ir nusilenkė prieš karalių saliamoną, karalius tarė: “eik namo!”
heoi ka tono tangata a kingi horomona ki te tiki i a ia, i runga i te aata. a haere mai ana ia, piko ana ki a kingi horomona; a ka mea a horomona ki a ia, haere ki tou whare
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
“juk viešpats, jūsų dievas, buvo su jumis ir suteikė jums ramybę visame krašte. jis atidavė krašto gyventojus į mano rankas, ir visas kraštas nusilenkė viešpačiui ir jo tautai.
he teka ianei ko ihowa, ko to koutou atua, hei hoa mo koutou? a kua meinga koutou kia ata noho a tawhio noa? kua homai hoki e ia nga tangata o te whenua ki toku ringa; a kua taea te whenua te pehi i te aroaro o ihowa, i te aroaro ano o tana iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
atsakykite: ‘tai yra paschos auka viešpačiui, kuris aplenkė izraelitų namus egipte, kai jis išžudė egiptiečius ir išlaisvino mūsų namus’ ”. tada žmonės nusilenkė ir pagarbino viešpatį.
na ka mea atu, ko te patunga ra i ta ihowa kapenga, nana ra i kape nga whare o nga tama a iharaira i ihipa, i a ia i patu ai i nga ihipiana, a whakaorangia ake o matou whare. na tuohu ana te iwi, koropiko ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: