Hai cercato la traduzione di res commini da Lituano a Spagnolo

Lituano

Traduttore

res commini

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Spagnolo

Informazioni

Lituano

hi-res .

Spagnolo

hi-res .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

res judicata

Spagnolo

fuerza de cosa juzgada

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Lituano

- res judicata, arba

Spagnolo

- constituyen res judicata, o

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

rinkos ekonomikos statusas (res)

Spagnolo

estatuto de economía de mercado

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

res judicata galią turintis teismo sprendimas

Spagnolo

sentencia firme

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Lituano

primenama, kad dviem ukrainos bendrovėms buvo suteiktas res.

Spagnolo

debe recordarse que ya se concedió ese estatuto a dos empresas ucranianas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

portugalijos respublika pateikia prieštaravimą dėl priimtinumo remdamasi res judicata principu.

Spagnolo

la república portuguesa propone una excepción de inadmisibilidad basada en la eventual fuerza de cosa juzgada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

bendrijos teismo sprendimas pripažinti teisės aktą neteisėtu vis dėlto turi res judicata galią.

Spagnolo

la declaración de la ilegalidad por el juez comunitario tiene pese a ello fuerza de cosa juzgada.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

yra nuteisti už su jų profesine veikla susijusius nusižengimus res judicata galią turinčiu nuosprendžiu;

Spagnolo

hayan sido condenados por sentencia firme por delitos relativos a su conducta profesional;

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

jungtinių tautų generalinės asamblėjos rezoliucija a/res/66/288.

Spagnolo

resolución a/res/66/288 de la asamblea general de las naciones unidas.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

buvo apkaltinti teisės pažeidimais dėl jų profesinės veiklos pagal nuosprendį, turintį res judicata galią;

Spagnolo

hayan sido condenados mediante sentencia firme, con fuerza de cosa juzgada, por cualquier delito que afecte a su moralidad profesional;

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

b) jie yra nuteisti už su jų profesine veikla susijusius nusižengimus res judicata galią turinčiu sprendimu;

Spagnolo

b) hayan sido condenados por sentencia firme por de ­ litos relativos a su conducta profesional;

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

(6) komisija pareiškėjui išsiuntė klausimyną ir formą res gauti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalį.

Spagnolo

(6) la comisión envió al solicitante un cuestionario y un formulario de solicitud del estatuto de economía de mercado con arreglo al artículo 2, apartado 7, del reglamento de base.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

buvo nuteistas už nusižengimą profesinei veiklai sprendimu, kuris turi res judicata (teismosprendimo) galią;

Spagnolo

que haya sido condenado en sentencia firme por cualquier delito que afecte a su moralidad profesional;

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Lituano

prieš priimdamas sprendimą neleisti tiekėjui dalyvauti, ecb suteikia tiekėjui galimybę išreikšti savo požiūrį, išskyrus atvejus, kai neleidimą dalyvauti pateisinantys faktai yra išdėstyti res judicata galią turinčiame sprendime.

Spagnolo

el bce oirá al proveedor interesado antes de decidir su exclusión, salvo que los hechos que la justi ­ fiquen consten en sentencia firme. el bce notificará al proveedor por escrito su decisión y los motivos princi ­ pales en que se funde.»

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,906,783,813 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK