Hai cercato la traduzione di memuji diri dan merendah rendahkan o... da Malese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Malay

Arabic

Informazioni

Malay

memuji diri dan merendah rendahkan orang lain

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Malese

Arabo

Informazioni

Malese

janganlah sesuatu puak (dari kaum lelaki ) mencemuh dan merendah rendahkan puak lelaki yang lain

Arabo

لا تدع قبيلة واحدة من الرجال تسخر وتحتقر قبيلة أخرى من الرجال.

Ultimo aggiornamento 2023-06-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Malese

percakapan yang lemah lembut melambangkan keperibadian mulia yang dimiliki oleh seseorang•la mempunyai banyak kebaikan kepada diri dan orang lain

Arabo

ترمز المحادثة اللطيفة إلى فضائل رفاهية الشخص الشخصية للآخرين وللآخرين.

Ultimo aggiornamento 2020-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

mereka menjadikan sumpahnya sebagai perisai ( untuk menyelamatkan diri dan harta bendanya daripada dirampas atau dibunuh ) , maka dengan yang demikian dapatlah mereka menghalang ( dirinya dan orang lain ) dari jalan allah ; oleh itu mereka beroleh azab seksa yang menghina .

Arabo

« اتخذوا إيمانهم جُنَّةٌ » سترا على أنفسهم وأموالهم « فصدوا » بها المؤمنين « عن سبيل الله » أي الجهاد فيهم بقتلهم وأخذ أموالهم « فلهم عذاب مهين » ذو إهانة .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Malese

janganlah sesuatu puak ( dari kaum lelaki ) mencemuh dan merendah-rendahkan puak lelaki yang lain , ( kerana ) harus puak yang dicemuhkan itu lebih baik daripada mereka ; dan janganlah pula sesuatu puak dari kaum perempuan mencemuh dan merendah-rendahkan puak perempuan yang lain , ( kerana ) harus puak yang dicemuhkan itu lebih baik daripada mereka ; dan janganlah setengah kamu menyatakan keaiban setengahnya yang lain ; dan janganlah pula kamu panggil-memanggil antara satu dengan yang lain dengan gelaran yang buruk . ( larangan-larangan yang tersebut menyebabkan orang yang melakukannya menjadi fasik , maka ) amatlah buruknya sebutan nama fasik ( kepada seseorang ) sesudah ia beriman .

Arabo

« يا أيها الذين آمنوا لا يسخر » الآية ، نزلت في وفد تميم حين سخروا من فقراء المسلمين كعمار وصهيب ، والسخرية : الازدراء والاحتقار « قوم » أي رجال منكم « من قوم عسى أن يكونوا خيرا منهم » عند الله « ولا نساء » منكم « من نساءٍ عسى أن يكنَّ خيرا منهن ولا تلمزوا أنفسكم » لا تعيبوا فتعابوا ، أي لا يعب بعضكم بعضا « ولا تنابزوا بالألقاب » لا يدعون بعضكم بعضا بلقب يكرهه ، ومنه يا فاسق يا كافر « بئس الاسم » أي المذكور من السخرية واللمز والتنابز « الفسوق بعد الإيمان » بدل من الاسم أنه فسق لتكرره عادة « ومن لم يتب » من ذلك « فأولئك هم الظالمون » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,937,711 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK