Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pergilah balik kampung!
¡a vuestra casa!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
my love in english melayu
mi amor dalam bahasa melayu
Ultimo aggiornamento 2024-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apa maksud cinta saya in english melayu
mi amor
Ultimo aggiornamento 2016-07-27
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
saya nak balik kampung untuk jenguk yueci dan nenek saya dah janji kepada mereka
quiero visitar a yuechi le hice una promesa
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
%1 (%2)describes documentation entries that are in english
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
cambiar marcadorthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
la herramienta gpgconf usada para proveer la información para este diálogo parece no estar instalada correctamente. no devolvió ningún componente. intente ejecutar « %1 » en la línea de órdenes para más información. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: