Hai cercato la traduzione di atarangi da Maori a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

Esperanto

Informazioni

Maori

atarangi

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Esperanto

Informazioni

Maori

kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

Esperanto

mia okulo mallumigxis de cxagreno, kaj cxiuj miaj membroj farigxis kiel ombro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

paruparu noa iho toku mata i te tangihanga, kei runga i oku kamo te atarangi o te mate

Esperanto

mia vizagxo sxvelis de plorado, kaj sur miaj palpebroj estas morta ombro;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

he rite oku ra ki te atarangi e whakawairua kau ana: a kua memenge ahau ano he tarutaru

Esperanto

miaj tagoj malaperas kiel ombro, kaj mi sekigxas kiel herbo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko te rite o te tangata kei te mea memeha noa: ona ra me te mea he atarangi e rere atu ana

Esperanto

homo estas simila al spireto; liaj tagoj estas kiel pasanta ombro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate

Esperanto

kiam vi batis nin sur loko de sxakaloj kaj kovris nin per ombro de morto,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kua whakapuaretia ranei ki a koe nga kuwaha o te mata? kua kite ranei koe i nga kuwaha o te atarangi o te mate

Esperanto

cxu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

e hurahia mai ana e ia nga mea hohonu i roto i te pouri, whakaputaina mai ana e ia te atarangi o te mate ki te marama

Esperanto

li malkovras profundajxon el meze de mallumo, kaj mortan ombron li elirigas en la lumon.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga

Esperanto

kiel floro li elkreskas kaj velkas; li forkuras kiel ombro kaj ne restas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ki a ratou katoa hoki e rite ana te ata ki te atarangi o te mate; e matau ana hoki ratou ki nga whakamataku o te atarangi o te mate

Esperanto

cxar la mallumo estas mateno por ili cxiuj, cxar ili interkonatigxis kun la teruroj de la mallumo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ano ra ko hetekia, he mea noa iho kia tekau nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; erangi kia tekau nga nekehanga e hoki ai te atarangi ki muri

Esperanto

kaj hxizkija diris:facile estas por la ombro iri antauxen je dek gradoj; ne, la ombro iru returne je dek gradoj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

katahi a ihaia poropiti ka karanga ki a ihowa, a whakahokia ana e ia te atarangi, tekau nga nekehanga, o nga nekehanga i heke iho ai i te whakaatu haora a ahata

Esperanto

tiam la profeto jesaja vokis al la eternulo, kaj li retiris la hormontran ombron malantauxen je dek gradoj sur la hormontrilo de ahxaz, sur kiu gxi malsuprigxis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

e kore ia e pai te tukunga iho ki te tangata kino, e kore ano e whakaroaina e ia ona ra, he atarangi nei te rite; mona kihai i wehi i te aroaro o te atua

Esperanto

kaj ne estos bone al malvirtulo, kaj ne tenos sin longe, simile al ombro, tiu, kiu ne timas dion.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko te hunga i haereere i te pouri, kua kite i te marama nui: ko nga tangata e noho ana i te whenua o te atarangi o te mate, kua whiti te marama ki a ratou

Esperanto

popolo, kiu iris en mallumo, ekvidis grandan lumon; super homoj, sidantaj en lando de morta ombro, ekbrilis lumo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na reira hoki ka mauria e ratou nga turoro ki nga ara, whakatakotoria ana ki runga i nga moenga, i nga whariki, me kore noa e taumarumaru iho ki tetahi o ratou te atarangi o pita, i a ia e haere ana

Esperanto

tiel, ke oni elportis la malsanulojn sur la stratojn kaj kusxigis ilin sur litoj kaj kanapoj, por ke cxe la preterpaso de petro, almenaux lia ombro ombru iun el ili.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i te mea ko to te ture he atarangi no nga mea pai e puta ana mai i muri, ehara i te ahua pu o aua mea, e kore e whai mana i aua patunga tapu e whakaeketia tonutia ana e ratou i tenei tau, i tenei tau, e tino tika ai te hunga e whakatata ana

Esperanto

cxar la legxo, havante ombron de estontaj bonajxoj, ne la bildon mem de la aferoj, neniam povas, per tiuj samaj oferoj, kiujn oni oferadas sencxese jaron post jaro, perfektigi la tien venantajn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

nana, ka whakahokia ake e ahau te atarangi i nga nekehanga i heke atu ai i runga i te whakaatu haora a ahata; kia tekau nga nekehanga whakamuri. na kotahi tekau nga nekehanga i hoki ake ai te ra, no nga nekehanga ano i heke iho ai

Esperanto

jen la hormontran ombron, kiu malsuprigxis sur la suna hormontrilo de ahxaz, mi retiros malantauxen je dek gradoj. kaj la suno retirigxis je dek gradoj laux la gradaro, laux kiu gxi malsuprigxis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kahore hoki a ratou kainga ake, kei hea a ihowa, nana nei tatou i kawe mai i te whenua o ihipa, nana nei tatou i arahi i te koraha, i te whenua titohea, he maha nei nga rua, i te whenua o te matewai, o te atarangi o te mate, i te whenua kihai i h aerea e te tangata, kihai ano i nohoia e te tangata

Esperanto

kaj ili ne diris:kie estas la eternulo, kiu elkondukis nin el la egipta lando, kiu kondukis nin tra dezerto, tra lando de stepoj kaj kavoj, tra lando seka kaj malluma, tra lando, kiun neniu trapasis kaj kie neniu logxis?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,462,215 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK