Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i tuhituhia atu e ahau enei mea ki a koutou, mo te hunga e mea ana ki te whakapohehe i a koutou
cxi tion mi skribis al vi pri tiuj, kiuj vin forlogas de la vojo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia kanga te tangata e whakapohehe ana i te matapo ki te huarahi. ma te iwi katoa e mea, amine
malbenita estu, kiu erarigas blindulon pri la vojo. kaj la tuta popolo diros:amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te mea tatou kahore o tatou hara, e whakapohehe ana tatou i a tatou ano, a kahore te pono i roto i a tatou
se ni diras, ke pekon ni ne havas, ni nin trompas, kaj la vero ne estas en ni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he tokomaha hoki te hunga whakapohehe kua tae mai ki te ao, kahore nei i whakaae i haere mai a ihu karaiti i te kikokiko. ko te kaiwhakapohehe tenei, ko te anatikaraiti
cxar multaj delogantoj eliris en la mondon, kiuj ne konfesas jesuon kriston venantan en karno. tio estas la deloganto kaj la antikristo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia mutu ai to tatou tamarikitanga, te akina, te kahakahakina e nga hau katoa o te whakaako, he whakawiringa ke na te tangata, he maminga, he whakapohehe
por ke ni jam ne estu infanoj, onde jxetataj kaj cxirkauxpelataj de cxiu vento de doktrino, per jxonglado de homoj, per ruzo laux artifiko de trompo;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tena ko taku iwi, he tamariki o ratou kaitukino, he wahine hoki e kingi ana mo ratou. e taku iwi, ko ou kaiarahi kei te whakapohehe i a koe, kei te whakakahore hoki i te tikanga o ou huarahi
mian popolon premas infanoj, kaj virinoj regas gxin. mia popolo! viaj gvidantoj erarigas vin kaj ruinigas la vojon de via irado.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko tona manawa, ano he awa e ngawha ana, tae ana ki te kaki rawa, hei tatari i nga iwi ki te tatari o te horihori; a mau rawa ki nga kauae o nga iwi he paraire, hei whakapohehe i a ratou
kaj lia spiro estas kiel torento disversxigxinta, kiu atingas gxis la kolo, por trakribri la popolojn per kribrilo de pereo; kaj erariga brido estos sur la makzeloj de la popoloj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka maka te tarakona nui, te nakahi onamata, e huaina nei ko te rewera, ko hatana hoki, e whakapohehe nei i te ao katoa: ka maka ia ki te whenua, a i maka tahitia ana anahera me ia
kaj jxetigxis malsupren la granda drako, la antikva serpento, nomata diablo kaj satano, la trompanto de la tuta mondo; gxi jxetigxis sur la teron, kaj gxiaj angxeloj jxetigxis kun gxi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e whakapohehe ana hoki ia i te hunga e noho ana i te whenua, ki nga tohu ka hoatu nei ki a ia kia mahia ki te aroaro o te kararehe; e mea ana ia ki te hunga e noho ana i te whenua, kia hanga he whakapakoko mo te kararehe i patua nei ki te hoari, a kua ora nei ano
kaj gxi trompas la logxantojn de la tero per la signoj, kiujn estis donite al gxi fari antaux la besto; dirante al la logxantoj sur la tero, ke ili faru bildon al la besto, kiu havis la glavovundon kaj vivis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: