Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
na ka mea taua whanaunga ki a poaha, mau e hoko. a unuhia ake e ia tona hu
la parenco diris al boaz:elacxetu al vi; kaj li detiris sian sxuon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na he tika ano, he whanaunga tupu ahau noa; otiia tena ano tetahi e tata rawa ana i ahau
kaj nun, kvankam vere mi estas parenco, tamen ekzistas parenco pli proksima ol mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki atu ki te whakaaro nui, he tuahine koe noku; kiia hoki te matauranga ko tou whanaunga wahine
diru al la sagxo:vi estas mia fratino; kaj la prudenton nomu mia parencino;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ko ta ratou meatanga ki a ia, ara, kahore tenei ingoa i huaina ki tetahi o ou whanaunga
kaj ili diris al sxi:el via parencaro estas neniu, kiu estas nomata per tiu nomo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kihai i whakaaturia e ehetere tona iwi me ona whanaunga; na mororekai hoki i ako ki a ia kia kaua e whakaaturia
ester ne diris pri sia popolo nek pri sia patrujo, cxar mordehxaj ordonis al sxi, ke sxi ne diru.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka mea tera ki a ia, e kore ahau e haere: engari me haere ahau ki toku whenua, ki oku whanaunga
sed tiu diris al li:mi ne iros, sed al mia lando kaj al mia parencaro mi iros.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka mea ki a ia, haere atu i tou whenua, i ou whanaunga, a e tomo ki te whenua e whakakitea e ahau ki a koe
kaj diris al li:iru el via lando kaj de via parencaro, kaj venu en tiun landon, kiun mi montros al vi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, i mua ake o tenei ko eriahipi, tohunga, kaitiaki i nga ruma o te whare o to tatou atua, he whanaunga no topia
antaux cxi tio la pastro eljasxib, administranto de la cxambroj de la domo de nia dio, parenco de tobija,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka tukua atu koutou e nga matua, e nga teina, e nga whanaunga, e nga hoa; ka whakamatea ano etahi o koutou
sed vi estos transdonitaj ecx de gepatroj kaj fratoj kaj parencoj kaj amikoj; kaj iujn el vi oni mortigos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari
unu el la sklavoj de la cxefpastro, estante parenco de tiu, kies orelon petro detrancxis, diris:cxu mi ne vidis vin kun li en la gxardeno?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi koe ka watea i taku oati, ki te haere koe ki oku whanaunga; a ki te kahore e homai e ratou ki a koe, na, ka watea koe i taku oati
tiam vi estos libera de mia jxuro, kiam vi venos al mia familio; kaj se ili ne donos al vi, vi estos libera de mia jxuro.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oha atu ki a anaroniku raua ko hunia, oku whanaunga, oku hoa herehere ano hoki, he ingoa nunui nei o raua i roto i nga apotoro, no mua nei i ahau to raua urunga ki a te karaiti
salutu andronikon kaj junion, miajn parencojn kaj miajn kunkaptitojn, kiuj estas konataj inter la apostoloj, kaj ankaux estis en kristo antaux ol mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
engari mo tona whanaunga, mo te mea e tata ana ki a ia, mo tona whaea, mo tona papa, mo tana tama, mo tana tamahine, mo tona tuakana, teina ranei
krom nur per sia proksima parenco, per sia patrino, per sia patro, per sia filo, per sia filino, kaj per sia frato;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kihai ano i whakaaturia e ehetere ona whanaunga me tona iwi; ko ta mororekai hoki tera i ako ai ki a ia; i whakarite hoki a ehetere i te kupu a mororekai, i pera me ia e whakatupuria ake ana i tona whare
ester ankoraux ne diris pri sia patrujo kaj pri sia popolo, kiel ordonis al sxi mordehxaj; kaj la dirojn de mordehxaj ester plenumadis tiel same, kiel tiam, kiam sxi estis sub lia prizorgado.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka mea ia, ko wai koe? a ka mea ake tera, ko rutu ahau, ko tau pononga wahine: na uhia iho te pito o tou ki tau pononga; he whanaunga tupu hoki koe
li demandis:kiu vi estas? kaj sxi respondis:mi estas rut, via servistino; etendu vian mantelon sur vian servistinon, cxar vi estas savanto.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e te tama a te tangata, ko ou tuakana, ko ou teina, ko ou whanaunga, ko te whare katoa ano o iharaira, rupeke, rupeke, ko ratou enei, kua ki mai nei nga tangata o hiruharama ki a ratou, kia matara atu i a ihowa; kua homai tenei whenua ki a matou hei kainga tupu
ho filo de homo! al viaj fratoj, jes al viaj fratoj, al viaj parencoj, kaj al la tuta domo de izrael parolas la logxantoj de jerusalem:forigxu de la eternulo, al ni estas donita cxi tiu lando kiel hereda posedajxo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: