Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na ka mea taua whanaunga ki a poaha, mau e hoko. a unuhia ake e ia tona hu
la parenco diris al boaz:elacxetu al vi; kaj li detiris sian sxuon.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na he tika ano, he whanaunga tupu ahau noa; otiia tena ano tetahi e tata rawa ana i ahau
kaj nun, kvankam vere mi estas parenco, tamen ekzistas parenco pli proksima ol mi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki atu ki te whakaaro nui, he tuahine koe noku; kiia hoki te matauranga ko tou whanaunga wahine
diru al la sagxo:vi estas mia fratino; kaj la prudenton nomu mia parencino;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko ta ratou meatanga ki a ia, ara, kahore tenei ingoa i huaina ki tetahi o ou whanaunga
kaj ili diris al sxi:el via parencaro estas neniu, kiu estas nomata per tiu nomo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kihai i whakaaturia e ehetere tona iwi me ona whanaunga; na mororekai hoki i ako ki a ia kia kaua e whakaaturia
ester ne diris pri sia popolo nek pri sia patrujo, cxar mordehxaj ordonis al sxi, ke sxi ne diru.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mea tera ki a ia, e kore ahau e haere: engari me haere ahau ki toku whenua, ki oku whanaunga
sed tiu diris al li:mi ne iros, sed al mia lando kaj al mia parencaro mi iros.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea ki a ia, haere atu i tou whenua, i ou whanaunga, a e tomo ki te whenua e whakakitea e ahau ki a koe
kaj diris al li:iru el via lando kaj de via parencaro, kaj venu en tiun landon, kiun mi montros al vi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, i mua ake o tenei ko eriahipi, tohunga, kaitiaki i nga ruma o te whare o to tatou atua, he whanaunga no topia
antaux cxi tio la pastro eljasxib, administranto de la cxambroj de la domo de nia dio, parenco de tobija,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka tukua atu koutou e nga matua, e nga teina, e nga whanaunga, e nga hoa; ka whakamatea ano etahi o koutou
sed vi estos transdonitaj ecx de gepatroj kaj fratoj kaj parencoj kaj amikoj; kaj iujn el vi oni mortigos.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari
unu el la sklavoj de la cxefpastro, estante parenco de tiu, kies orelon petro detrancxis, diris:cxu mi ne vidis vin kun li en la gxardeno?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi koe ka watea i taku oati, ki te haere koe ki oku whanaunga; a ki te kahore e homai e ratou ki a koe, na, ka watea koe i taku oati
tiam vi estos libera de mia jxuro, kiam vi venos al mia familio; kaj se ili ne donos al vi, vi estos libera de mia jxuro.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oha atu ki a anaroniku raua ko hunia, oku whanaunga, oku hoa herehere ano hoki, he ingoa nunui nei o raua i roto i nga apotoro, no mua nei i ahau to raua urunga ki a te karaiti
salutu andronikon kaj junion, miajn parencojn kaj miajn kunkaptitojn, kiuj estas konataj inter la apostoloj, kaj ankaux estis en kristo antaux ol mi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
engari mo tona whanaunga, mo te mea e tata ana ki a ia, mo tona whaea, mo tona papa, mo tana tama, mo tana tamahine, mo tona tuakana, teina ranei
krom nur per sia proksima parenco, per sia patrino, per sia patro, per sia filo, per sia filino, kaj per sia frato;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kihai ano i whakaaturia e ehetere ona whanaunga me tona iwi; ko ta mororekai hoki tera i ako ai ki a ia; i whakarite hoki a ehetere i te kupu a mororekai, i pera me ia e whakatupuria ake ana i tona whare
ester ankoraux ne diris pri sia patrujo kaj pri sia popolo, kiel ordonis al sxi mordehxaj; kaj la dirojn de mordehxaj ester plenumadis tiel same, kiel tiam, kiam sxi estis sub lia prizorgado.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea ia, ko wai koe? a ka mea ake tera, ko rutu ahau, ko tau pononga wahine: na uhia iho te pito o tou ki tau pononga; he whanaunga tupu hoki koe
li demandis:kiu vi estas? kaj sxi respondis:mi estas rut, via servistino; etendu vian mantelon sur vian servistinon, cxar vi estas savanto.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e te tama a te tangata, ko ou tuakana, ko ou teina, ko ou whanaunga, ko te whare katoa ano o iharaira, rupeke, rupeke, ko ratou enei, kua ki mai nei nga tangata o hiruharama ki a ratou, kia matara atu i a ihowa; kua homai tenei whenua ki a matou hei kainga tupu
ho filo de homo! al viaj fratoj, jes al viaj fratoj, al viaj parencoj, kaj al la tuta domo de izrael parolas la logxantoj de jerusalem:forigxu de la eternulo, al ni estas donita cxi tiu lando kiel hereda posedajxo.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: