Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ko ona turanga, mongamonga noa, ka pouri hoki nga wairua o nga kaimahi katoa e utua ana
maan peruspylväät murskataan, ja kaikki palkkalaiset ovat murheellisella mielellä.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae
miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mongamonga noa nga hita i te reo o ihowa; ina, mongamonga noa i a ihowa nga hita o repanona
herran ääni särkee setrit, herra särkee libanonin setrit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, e hoki, e nga tama a te tangata
sinä palautat ihmiset takaisin tomuun ja sanot: "palatkaa jälleen, te ihmisten lapset".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mongamonga noa i a koe a rahapa ano he tangata i patua: marara ana i a koe, i tou ringa kaha ou hoariri
sinä hallitset meren raivon; kun sen aallot kohoavat, sinä ne asetat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moti iho ratou i ahau, mongamonga noa, te ahei te whakatika: ina, hinga ana ratou ki raro i oku waewae
minä lopetan heidät ja murskaan heidät, niin etteivät enää nouse; he sortuvat minun jalkojeni alle.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whakawa ia mo nga ware o te iwi: ka whakaorangia e ia nga tamariki a te rawakore; mongamonga noa i a ia te kaitukino
auttakoon hän kansan kurjat oikeuteen, pelastakoon köyhäin lapset ja musertakoon sortajan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tera atu to te hunga e noho ana i roto i nga whare uku, he puehu to ratou turanga; mongamonga kau ratou i te aroaro o te purehurehu
saati niissä, jotka savimajoissa asuvat, joiden perustus on maan tomussa! he rusentuvat kuin koiperhonen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te tangata e hinga ki runga ki tenei kohatu, na mongamonga ana ia: ki te taka ia taua kohatu ki runga ki tetahi, na ngotangota noa ia me he puehu
ja joka tähän kiveen kaatuu, se ruhjoutuu, mutta jonka päälle se kaatuu, sen se murskaa."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ka taia iho ano hoki nga taitamariki e a ratou kopere, mongamonga noa; e kore ano e tohungia nga hua o te kopu; e kore o ratou kanohi e manawapa ki nga tamariki
heidän jousensa kaatavat nuoret miehet; he eivät armahda kohdun hedelmää eivätkä lapsia sääli.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua tae mai hoki te kaipahua ki a ia, ki papurona, kua mau hoki ona marohirohi, kua mongamonga a ratou pere: no te mea he atua a ihowa no te whakahoki utu, a he pono ka tino takoto tana utu
sillä hävittäjä käy baabelin kimppuun, ja sen sankarit vangitaan, heidän jousensa murretaan; sillä herra on koston jumala: hän maksaa tarkoin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi kua whakaraua atu ia, kua riro hei parau; ko ana kohungahunga taia iho i te ahunga mai o nga ara katoa, mongamonga noa, i maka rota ratou mo ona tangata nunui, ko ona tangata rarahi katoa here rawa ki te mekameka
sekin meni pakkosiirtolaisuuteen, vankeuteen. senkin pienet lapset murskattiin kaikkien katujen kulmissa, sen ylhäisistä heitettiin arpaa, ja kaikki sen suurmiehet pantiin kahleisiin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mongamonga noa nga hoariri o ihowa; ka papa mai tana whatitiri i te rangi ki a ratou: ka whakarite whakawa a ihowa mo nga pito o te whenua; mana e homai he kaha ki tana kingi, e whakaara te haona o tana i whakawahi ai
jotka taistelevat herraa vastaan, ne joutuvat kauhun valtaan; hän jylisee taivaasta heidän ylitsensä. herra tuomitsee maan ääret; hän antaa vallan kuninkaallensa ja korottaa korkealle voideltunsa sarven."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta