Hai cercato la traduzione di aere mai te tamariki da Maori a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

French

Informazioni

Maori

aere mai te tamariki

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Francese

Informazioni

Maori

ma te mamae ka tae mai te kaha

Francese

avec la douleur vient la force

Ultimo aggiornamento 2023-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

te fatu te ani nei au ia koe ia vaiho mai te taiva

Francese

lord i beseech thee to forsake apostasy

Ultimo aggiornamento 2021-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i ki ia

Francese

alors la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea ia

Francese

la parole de l`Éternel me fut adressée, en ces mots:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia; i mea ia

Francese

la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, en ces mots:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

katahi ka puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia; i mea ia

Francese

la parole de l`Éternel fut adressée à jérémie, en ces mots:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na i puta mai te kupu a ihowa ki a hona, tama a amitai, i mea

Francese

la parole de l`Éternel fut adressée à jonas, fils d`amitthaï, en ces mots:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ahakoa he uri no aperahama, ehara ratou katoa i te tamariki: engari, kei a ihaka te whakaingoatanga mo ou uri

Francese

et, pour être la postérité d`abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: en isaac sera nommée pour toi une postérité,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

e mea ana ranei tatou kia hae mai te ariki? he kaha koia tatou i a ia

Francese

voulons-nous provoquer la jalousie du seigneur? sommes-nous plus forts que lui?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi

Francese

le jour de la pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

kua kite ano matou, ka whakaatu nei ano hoki, i tonoa mai te tama e te matua hei kaiwhakaora mo te ao

Francese

et nous, nous avons vu et nous attestons que le père a envoyé le fils comme sauveur du monde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

no mua tata ano hoki i tona haerenga mai te kauwhautanga a hoani i te iriiri ripeneta, ki te iwi katoa o iharaira

Francese

avant sa venue, jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka hoki mai te anahera i korero ra ki ahau, ka whakaarahia ahau, ko toku rite kei te tangata e whakaarahia ana i te moe

Francese

l`ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l`on réveille de son sommeil.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ka tukinotia ano te iwi, tetahi e tetahi, te tangata e tona hoa tata; ka whakahihi hoki te tamariki ki te kaumatua, te mea e whakahaweatia ana ki te tangata e whakahonoretia ana

Francese

il y aura réciprocité d`oppression parmi le peuple; l`un opprimera l`autre, chacun son prochain; le jeune homme attaquera le vieillard, et l`homme de rien celui qui est honoré.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

i ahau i tatari ai ki te pai, heoi kua tae mai te kino; tumanako atu ana ahau ki te marama, heoi kua tae mai te pouri

Francese

j`attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; j`espérais la lumière, et les ténèbres sont venues.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he makiri na ahapa. kia anga mai te taringa, e toku iwi, ki taku ture: tahuri mai o koutou taringa ki nga kupu a toku mangai

Francese

cantique d`asaph. mon peuple, écoute mes instructions! prêtez l`oreille aux paroles de ma bouche!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

me i kaua ahau te haere mai, te korero ki a ratou, penei kahore o ratou hara: tena ko tenei kahore o ratou whakaoraora mo to ratou hara

Francese

si je n`étais pas venu et que je ne leur eusses point parlé, ils n`auraient pas de péché; mais maintenant ils n`ont aucune excuse de leur péché.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

waiata, e te pakoko, e koe kahore ano nei i whanau: kia pakaru mai te waiata, hamama, e koe kahore ano kia whakamamae: he tini hoki nga tamariki a te noho kau i nga tamariki a te mea whai hoa, e ai ta ihowa

Francese

réjouis-toi, stérile, toi qui n`enfantes plus! fais éclater ton allégresse et ta joie, toi qui n`as plus de douleurs! car les fils de la délaissée seront plus nombreux que les fils de celle qui est mariée, dit l`Éternel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

mo reira hoatu a ratou tamariki ki te hemokai, tukua atu ki te kaha o te hoari; whakapania a ratou wahine i te tamariki, whakapouarutia; tukua o ratou tangata kia whakamatea, a ratou taitamariki kia patua ki te hoari i te whawhai

Francese

c`est pourquoi livre leurs enfants à la famine, précipite-les par le glaive; que leurs femmes soient privées d`enfants et deviennent veuves, et que leurs maris soient enlevés par la peste; que leurs jeunes gens soient frappés par l`épée dans le combat!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he nui ano nga patunga tapu i patua e ratou i taua rangi, a koa ana ratou: he nui hoki te koa i meinga ai ratou e te atua kia koa. i koa hoki nga wahine me nga tamariki, no ka rangona mai te koa o hiruharama i tawhiti

Francese

on offrit ce jour-là de nombreux sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car dieu avait donné au peuple un grand sujet de joie. les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de jérusalem furent entendus au loin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,059,719 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK