Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aua
i am not
Ultimo aggiornamento 2022-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tama
e tama
Ultimo aggiornamento 2023-07-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ataahua tama
beautiful son
Ultimo aggiornamento 2021-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
arohanui tama!
aroha = love/ nui = big
Ultimo aggiornamento 2022-12-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aua e puremu
neither shalt thou commit adultery.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rua rētō aua atu (rā)
beyond the brooks of ravines, the floods have risen
Ultimo aggiornamento 2020-01-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no te mea noa iho aua hū
those shoes belong to me
Ultimo aggiornamento 2023-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aua e whakapae teka ki tou hoa
neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
Ultimo aggiornamento 2023-11-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
a ko nga ingoa o aua tangata: ko karepe tama a iepune o te iwi o hura
and the names of the men are these: of the tribe of judah, caleb the son of jephunneh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i aua ra ka timata a ihowa te unga i a retini kingi o hiria raua ko peka tama a remaria ki a hura
in those days the lord began to send against judah rezin the king of syria, and pekah the son of remaliah.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tena pea kei te ao aua reo maha, heoi kahore he reo tikangakore
there are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka mea ia ki a ratou, ko ahau tenei, aua e wehi
but he saith unto them, it is i; be not afraid.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka haere atu ano ia, ka inoi, me te whakahua i aua kupu ano
and again he went away, and prayed, and spake the same words.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a e whitu nga ra e kakahuria ai aua mea e te tama e meinga hei tohunga i muri i a ia, ina haere ia ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga ki te minita i roto i te wahi tapu
and that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a, ka marama te ata, ka tonoa atu aua tangata, ratou me a ratou kaihe
as soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te wahi tupu tenei o nga tama a hepurona, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa
this is the inheritance of the children of zebulun according to their families, these cities with their villages.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka mea aua tangata ki a ia, kua poke matou i te tupapaku: he aha matou te tukua ai ki te whakahere i te whakahere ma ihowa i tona wa i rite ai, i roto i nga tama a iharaira
and those men said unto him, we are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the lord in his appointed season among the children of israel?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a, ko aua tangata i taua o nga tama a iharaira, i nga whare o o ratou matua, nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau i roto i a iharaira i kaha ki te haere ki te whawhai
so were all those that were numbered of the children of israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in israel;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka tangi ia ki a ia i aua ra e whitu o ta ratou hakari; a i te whitu o nga ra ka whakaaturia e ia ki a ia, he tohe hoki nona ki a ia: a whakaaturia ana e ia ki nga tama a tona iwi
and she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me whakanoho ano hoki e koe nga urimi me nga tumime ki te kouma whakawa; a hei te ngakau o arona aua mea, ina haere ki te aroaro o ihowa: a ka mau tonu ki te ngakau o arona te whakawa o nga tama a iharaira i te aroaro o ihowa
and thou shalt put in the breastplate of judgment the urim and the thummim; and they shall be upon aaron's heart, when he goeth in before the lord: and aaron shall bear the judgment of the children of israel upon his heart before the lord continually.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: