Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aue taukiri e
howling
Ultimo aggiornamento 2019-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
taukiri e, te rapunga atu o nga mea a ehau! te kimihanga o ana mea ngaro
how are the things of esau searched out! how are his hidden things sought up!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
taukiri e, kua horo a hehaka! kua huakina tatatia te whakamoemiti a te whenua katoa. taukiri e kua waiho a papurona hei ururua i roto i nga iwi
how is sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how is babylon become an astonishment among the nations!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
taukiri e! noho mokemoke ana te pa i ki nei i te tangata! ano tona rite he pouaru! kua waiho hei hoatu takoha te mea i nui nei i roto i nga iwi, te rangatira i roto i nga kawanatanga
how doth the city sit solitary, that was full of people how is she become as a widow she that was was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko nga tamariki a hiona, ko nga mea papai, i rite nei ki te koura parakore, taukiri e! kua kiia ratou he haka oneone, he mea hanga na nga ringa o te kaipokepoke
the precious sons of zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
taukiri e! te taupokinga a ihowa i te tamahine a hiona ki te kapua, i a ia e riri ana! kua maka iho e ia te ataahua o iharaira i runga i te rangi ki te whenua; kihai ano i mahara ki tona turanga waewae i te ra i riri ai ia
how hath the lord covered the daughter of zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven unto the earth the beauty of israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me i tae he kaitahae ki a koe, he kaipahua ranei i te po, taukiri e, tou ngaromanga! e kore ranei ratou e tahae, kia maha ra ano nga mea ma ratou? me i tae he kaiwhawhaki karepe ki a koe, e kore ranei etahi karepe e whakatoea e ratou
if thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka maranga ta ratou tangi mou, ka mea ratou ki a koe, taukiri e, kua ngaro koe, e te pa o te hunga rere moana: e te pa ingoa nui i kaha nei i runga i te moana, a ia me ona tangata ano, e mea nei i to ratou wehi kia pa ki nga tangata katoa e ta kataka ana i reira
and they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, how art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: