Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
te ara koe
you are on your way
Ultimo aggiornamento 2023-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na rawiri. ka ara nei toku wairua ki a koe, e ihowa
unto thee, o lord, do i lift up my soul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i waenganui po ka ara ahau ki te whakawhetai ki a koe mo au whakaritenga tika
at midnight i will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kei roto tatou i tenei ka ara ngatahi ka hinga ngatahi
we are in this together we rise together we fall together
Ultimo aggiornamento 2020-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau
awake, psaltery and harp: i myself will awake early.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
katahi ka ara katoa aua wahine, ka whakapai i a ratou rama
then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou
but my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: i shall be anointed with fresh oil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko reira hoki koe ahuareka ai ki te kaha rawa, a ka ara ake tou mata ki te atua
for then shalt thou have thy delight in the almighty, and shalt lift up thy face unto god.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a na te atua i ara ai te ariki, waihoki mana tatou ka ara ai, ma tona kaha
and god hath both raised up the lord, and will also raise up us by his own power.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka ara ano he tautohe a ratou, ko wai o ratou e meinga ko te tangata tino nui
and there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko koe hoki te kororia o to ratou kaha: ma tau manako ano ka ara ai to matou haona
for thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko tou kaiarahi ano tera ina haere koe; mana koe e tiaki ina takoto koe; ka korero mai ano ki a koe; ina ara koe
when thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka ara ano tana ki pepeha, ka mea, aue, ko wai e ora, ina meatia tenei e te atua
and he took up his parable, and said, alas, who shall live when god doeth this!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka ara ia i te inoi, a ka tae ki ana akonga, rokohanga atu e moe ana ratou, he ngakau pouri hoki
and when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka ara to ratou reo, ka waiata ratou; mo te nui hoki o ihowa, ka hamama mai ratou i te moana
they shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the lord, they shall cry aloud from the sea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a, no te korerotanga a te anahera a ihowa i enei kupu ki nga tamariki katoa a iharaira, ka ara te reo o te iwi, ka tangi
and it came to pass, when the angel of the lord spake these words unto all the children of israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka ara tana ki pepeha, ka mea, he ki tenei na paraama, na te tama a peoro, he ki hoki nga te tangata i kopi ra tona kanohi
and he took up his parable, and said, balaam the son of beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka patua e ia ki te hoari au tamahine i te mara: ka hanga ano e ia he taumaihi hei tatau ki a koe, ka haupuria ake ano he pukepuke hei tatau ki a koe, ka ara ano i a ia te puapua ki a koe
he shall slay with the sword thy daughters in the field: and he shall make a fort against thee, and cast a mount against thee, and lift up the buckler against thee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i te mea hoki ka ara mai ratou i te hunga mate, e kore e marena, e kore ano e hoatu kia marenatia; engari ka rite ki nga anahera o te rangi
for when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka hanga ano e ou uri nga wahi kua ururuatia noatia ake; ka ara ano i a koe nga turanga o nga whakapaparanga maha; a ka huaina koe, ko te kaihanga o te taiepa pakaru, ko te kaiwhakahou o nga wahi i nga ara hei nohoanga
and they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, the repairer of the breach, the restorer of paths to dwell in.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: