Hai cercato la traduzione di mate e haha koe da Maori a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

English

Informazioni

Maori

mate e haha koe

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Inglese

Informazioni

Maori

pouri mo to mate e hoa

Inglese

sorry for your loss my friend, lots of aroha to you all

Ultimo aggiornamento 2022-12-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

i penei ai ia hei whakaatu i te mate e mate ai ia

Inglese

this he said, signifying what death he should die.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

kia rite ai ta ihu kupu i korero ai, hei whakaatu i te mate e mate ai ia

Inglese

that the saying of jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ko ona morehu ka tanumia ki te mate; e kore ano hoki ana pouaru e tangi

Inglese

those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia

Inglese

for if the dead rise not, then is not christ raised:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ara ki te whakaae tou mangai ko ihu te ariki, a ki te whakapono tou ngakau na te atua ia i whakaara ake i te hunga mate, e ora koe

Inglese

that if thou shalt confess with thy mouth the lord jesus, and shalt believe in thine heart that god hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he pera ano te aranga o te hunga mate. e whakatokia pirautia ana; e whakaarahia piraukoretia ana

Inglese

so also is the resurrection of the dead. it is sown in corruption; it is raised in incorruption:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

tera pea a ihowa e titiro ki toku mate, e homai i te pai ki ahau hei utu mo tana kanga ki ahau i tenei ra

Inglese

it may be that the lord will look on mine affliction, and that the lord will requite me good for his cursing this day.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

mo konei ra aua te hara e kingi i roto i to koutou tinana mate, e ngohengohe ai koutou ki ta nga hiahia poke o taua tinana nei

Inglese

let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ka pau nei i a ratou nga whare o nga pouaru, a ka maminga ki te inoi roa: he nui rawa te mate e pa ki enei

Inglese

which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

hohoro tonu te wetekina o te herehere i whakaraua; e kore hoki ia e mate, e heke ki te poka, e kore hoki e whakakorea he taro mana

Inglese

the captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na enei mate e toru i patu te wahi tuatoru o nga tangata, na te kapura, na te paoa, na te whanariki, i puta mai i o ratou mangai

Inglese

by these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

i te mea hoki ka ara mai ratou i te hunga mate, e kore e marena, e kore ano e hoatu kia marenatia; engari ka rite ki nga anahera o te rangi

Inglese

for when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ko wai tena tangata e ora nei, a e kore e kite i te mate? e mawhiti koia i a ia tona wairua i te kaha o te reinga? (hera

Inglese

what man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? selah.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ki te noho ia i roto i a koutou te wairua o te kaiwhakaara o ihu i te hunga mate, mana, ma te kaiwhakaara o karaiti ihu i roto i te hunga mate, e whakaora ake ano o koutou tinana mate ki tona wairua e noho na i roto i a koutou

Inglese

but if the spirit of him that raised up jesus from the dead dwell in you, he that raised up christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his spirit that dwelleth in you.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ka mea ki a ratou, e mara ma, e kite ana ahau i te kino, i te nui o te mate e pa mai i tenei rerenga, ehara i te mea ko te utanga anake me te kaipuke, engari ko tatou ano

Inglese

and said unto them, sirs, i perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ka whakataka hoki ta koutou kawenata ki te mate; e kore ano e tu ta koutou i whakarite ai ki te reinga; ko te whiu i rite nei ki te waipuke, ki te tika atu i waenga, ka waiho koutou hei takahanga mana

Inglese

and your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ki te atua nga mihi nui tonu, nga mate, e moe, tatau e noho nei tihei mauri ora. ki roto i taku korero, ka tohetohe au mo te kaupapa o “kaore koe e hiahia ana nga tohu kura ki whai umanga hakinakina ngaio.” ka whakapuaki taku whakaaro mo te kaupapa me ka tohutohu au toku waiaro mo te kaupapa. ka whakaaro au mo te kaupapa me nga matua whiwhi koe i nga tohu o te kura kia whai kaha ki nga mahi haakinakina. ki taku whakaaro mena ka hiahia koe ki te whai i tetahi umanga hakinakina, me whiwhi koe

Inglese

to god be the great thanksgiving, the dead, the sleeping, the door where this living soul lives. in my remarks, i argue about the principle of "you do not want school graduates to have a professional sports industry." i will express my opinion on the project and i will advise my attitude on the project. i think about the project and the parents you get school degrees to get involved in sports. i think if you want to have a sports company, you have to get it

Ultimo aggiornamento 2020-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,167,377 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK