Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
toku aroha hohonu ki a koutou, me koutou
our condolences to you and your whanau
Ultimo aggiornamento 2020-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
toku aroha hohonu ki a koutou, me koutou utuafare
my deepest sympathy with you and your family
Ultimo aggiornamento 2015-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ki a koutou hoki
english
Ultimo aggiornamento 2024-05-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
arohanui ki a koutou
love all of you
Ultimo aggiornamento 2020-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kai te nama ki a koutou
thank you very much for listening
Ultimo aggiornamento 2023-07-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
meri kirihimete ki a koutou.
i am staying in auckland this night
Ultimo aggiornamento 2018-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mauruuru te takoto kaha , whakawhetai ki a koutou e hiahiatia ana i e
thank you all
Ultimo aggiornamento 2016-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nui te aroha ki a koutou
sending prayers
Ultimo aggiornamento 2022-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kia haere hari atu ai ahau ki a koutou, ki te pai te atua, kia whakata tahi ai me koutou
that i may come unto you with joy by the will of god, and may with you be refreshed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aroha ana matou ki a koutou
we love
Ultimo aggiornamento 2021-01-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hei hapati okiokinga taua ra ki a koutou, me whakapouri o koutou wairua: hei tikanga pumau
it shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nui te aroha ki a koutou katoa
much love to you
Ultimo aggiornamento 2023-05-31
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
manaakitia te hunga e kanga ana i a koutou, me inoi mo te hunga e whakawhiu ana i a koutou
bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e miharo ana matou ki a koutou me te nui o te aroha o aotearoa
Ultimo aggiornamento 2020-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
otira e kore e pera i roto i a koutou: engari ki te mea tetahi kia whakatupu tangata rahi i roto i a koutou, me whakatupu kaimahi ia ma koutou
but so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e matau ana koutou, i a koutou e tauiwi ana, he mea kahaki koutou ki nga whakapakoko reokore, me koutou i kahakina ra
ye know that ye were gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a, ki te kahore etahi e manako ki a koutou, ina haere atu koutou i taua pa, ruia atu te puehu o o koutou waewae, hei mea whakaatu ki a ratou
and whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tena ki te tomo koutou ki tetahi pa, a e kore ratou e manako ki a koutou, me haere atu ki nga huarahi o reira, me ki atu
but into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a kua wareware koutou ki te kupu whakahau e korero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou, e taku tama, kaua e whakahawea ki ta te ariki papaki; kei ngakaukore hoki ina riria e ia
and ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, my son, despise not thou the chastening of the lord, nor faint when thou art rebuked of him:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
whakaorangia nga turoro, meinga kia ma nga repera, whakaarahia nga tupapaku, peia nga rewera; ka riro noa nei i a koutou, me hoatu noa e koutou
heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: