Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
me ako marie te wahine kia nui te ngohengohe
let the woman learn in silence with all subjection.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e ngohengohe ana hoki ki nga poropiti nga wairua o nga poropiti
and the spirits of the prophets are subject to the prophets.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
though he were a son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia ngohengohe tetahi ki tetahi i runga i te wehi ki a te karaiti
submitting yourselves one to another in the fear of god.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki
wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the lord.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga
wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the lord.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana
that ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, kia ngohengohe koutou ki ta te atua. turia atu te rewera, a ka oma atu ia i a koutou
submit yourselves therefore to god. resist the devil, and he will flee from you.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nga tamariki, kia ngohengohe ki o koutou matua i roto i te ariki: ko te mea tika hoki tenei
children, obey your parents in the lord: for this is right.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakamaharatia ratou kia ngohengohe ki nga rangatiratanga, ki nga mana, kia rongo ki nga rangatira, kia takatu ki nga mahi pai katoa
put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koia i takoto ai te tikanga kia ngohengohe koutou, ehara i te mea he whakaaro kau ki te riri, engari ki ta te hinengaro ano hoki
wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he penei hoki i mua ta nga wahine tapu whakapaipai mo ratou, ta te hunga i whakaaro ki te atua, ngohengohe tonu ratou ki a ratou tane ake
for after this manner in the old time the holy women also, who trusted in god, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i roto i te mura ahi e rapu utu ana i te hunga kahore e matau ki te atua, kahore nei hoki e ngohengohe ki te rongopai o to tatou ariki, o ihu karaiti
in flaming fire taking vengeance on them that know not god, and that obey not the gospel of our lord jesus christ:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia whai whakaaro, kia tika, kia pukumahi i te kainga, kia atawhai, kia ngohengohe ki a ratou tane, kei korerotia kinotia te kupu a te atua
to be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of god be not blasphemed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka kitea nei tona ahua e rite ana ki to te tangata, ka whakapapaku ia i a ia, ka meinga kia ngohengohe ahakoa ki te mate, ae ra, ki te mate o te ripeka
and being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e nga pononga, kia ngohengohe ki o koutou rangatira, kia nui te wehi; he teka ki te hunga pai, ki te hunga ngawari anake, ki te hunga whanoke ano hoki
servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na te mea hoki ka kitea koutou i tenei mahi minita, ka whakakororia ratou i te atua mo koutou kua whakaae nei, kua ngohengohe nei ki te rongopai o te karaiti, a mo to koutou pono ki a koutou ohaoha ki a ratou me te katoa
whiles by the experiment of this ministration they glorify god for your professed subjection unto the gospel of christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waihoki e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake; a ki te turi etahi ki te kupu, na, i kore i te kupu, ko te whakahaere a nga wahine hei mea e riro mai ai ratou
likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heoi e oku teina aroha, he mea tonu ia na koutou te ngohengohe ki ahau i nga wa katoa, ehara i te mea i oku wa anake i kona, engari rawa ia inaianei i ahau kahore i kona, na whakaotia to koutou whakaoranga i runga i te wehi, i te wiri
wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kahore oti koutou i matau, ki te tuku koutou i a koutou ki tetahi hei pononga, he pononga koutou na tera kua ngohengohe na koutou ki tana; na te hara ranei, a mate iho, na te ngohengohe ranei, a tika ake
know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: