Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tenei te mihi atu
this is a salutation
Ultimo aggiornamento 2024-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tenei te mihi atu kia hine huku
this salutation
Ultimo aggiornamento 2022-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maku tenei te mihi
this is my thanks
Ultimo aggiornamento 2021-08-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tenei te mihi atu ki a koutou
this is the acknowledgement to you
Ultimo aggiornamento 2013-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tenei te mihi kau ana
this is just a greeting
Ultimo aggiornamento 2021-06-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tenei te mihi nui ki a koe
this is a salutation
Ultimo aggiornamento 2024-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kei te mihi atu ahau ki a koe kia mau
Ultimo aggiornamento 2020-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tēnei te mihi atu ki a koutou i tenei
congratulations to you at this timeat
Ultimo aggiornamento 2024-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ko te kianga a ihu, tukua mai nga tamariki nonohi, aua hoki e araia atu ta ratou haere mai ki ahau: no nga penei hoki te rangatiratanga o te rangi
but jesus said, suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka whaia e ratou a ihowa, a ka hamama ia ano he raiona: ka hamama hoki ia, a ka haere wiri mai nga tamariki i te hauauru
they shall walk after the lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
whakaminea te iwi, whakatapua te whakaminenga, tawhiua mai nga kaumatua, whakaminea nga tamariki, ratou ko nga mea ngote u: kia puta te tane marena hou i roto i tona ruma, te wahine marena hou i roto i tona whare moenga
gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
na ka mea a ihu ki a ratou, e ahei ranei nga tamariki o te whare marena te tangi, i te mea kei a ratou te tane marena hou? na, tera e tae mai nga ra, e tangohia ai te tane marena hou i a ratou, a ko reira nohopuku ai ratou
and jesus said unto them, can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: