Hai cercato la traduzione di wahine me tui da Maori a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

English

Informazioni

Maori

wahine me tui

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Inglese

Informazioni

Maori

he wahine me tane àtaahua

Inglese

a beautiful woman

Ultimo aggiornamento 2020-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he tino ataahua te wahine me rangi marie a pip

Inglese

the woman is very beauti

Ultimo aggiornamento 2019-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

morena ataahua wahine, me a koe taku moe e tenei papa. wairuanui aroha

Inglese

thank you my love

Ultimo aggiornamento 2023-07-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ko te hunga i kai ra me te mea e rima mano nga tane, haunga nga wahine me nga tamariki

Inglese

and they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

i korerotia ano, ki te whakarere tetahi i tana wahine, me hoatu ki a ia tetahi pukapuka whakarere

Inglese

it hath been said, whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

nana, he nui te whiu e whiua ai e ihowa tou iwi, au tamariki, au wahine, me ou rawa katoa

Inglese

behold, with a great plague will the lord smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ki te moe maori hoki tetahi tangata ki tetahi wahine, me horoi raua ki te wai, ka poke hoki raua a ahiahi noa

Inglese

the woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka haere mai a aperama i ihipa, ki te tonga, raua ko tana wahine, me ana mea katoa, me rota hoki

Inglese

and abram went up out of egypt, he, and his wife, and all that he had, and lot with him, into the south.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ko tau hiriwa, ko tau koura, naku ena: me au wahine, me au tamariki, nga mea papai, naku ena

Inglese

thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

a te whai rawa ia hei utu, ka mea tona ariki kia hokona ia, tana wahine me ana tamariki, me ana taonga katoa, hei whakautu

Inglese

but forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

homai aku wahine me aku tamariki i mahi ai ahau ki a koe, a ka haere ahau: e mohio ana hoki koe ki taku mahi i mahi ai ahau ki a koe

Inglese

give me my wives and my children, for whom i have served thee, and let me go: for thou knowest my service which i have done thee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

me aroha e nga tane a ratou wahine me te mea ko o ratou tinana ake ano. ko te tangata e aroha ana ki tana wahine ake, e aroha ana ki a ia ake ano

Inglese

so ought men to love their wives as their own bodies. he that loveth his wife loveth himself.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka whakatupato a parao ki nga tangata, kei aha atu ki a ia: a tukua atu ana ia e ratou, me tana wahine, me ana mea katoa

Inglese

and pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka tino nui haere rawa taua tangata, a ka whai kahui nunui ano ia, me nga pononga wahine, me nga pononga tane, me nga kamera, me nga kaihe

Inglese

and the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka haere mai te wahine me te wehi, me te wiri, i mahara hoki ki te mea i meatia ki a ia, a takoto ana ki tona aroaro, korerotia katoatia ana e ia te tikanga ki a ia

Inglese

but the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

whakaraua ana hoki e ratou nga wahine me nga mea o reira, te iti, te rahi; kihai i whakamatea tetahi, engari i kahakina atu, a haere ana i to ratou ara

Inglese

and had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira

Inglese

if a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na i nga ra i whakarite ai nga kaiwhakarite, kua pa te matekai ki te whenua. a ka haere tetahi tangata o peterehema hura ki te whenua o moapa noho ai; a ia, tana wahine, me ana tama tokorua

Inglese

now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. and a certain man of bethlehemjudah went to sojourn in the country of moab, he, and his wife, and his two sons.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

he nui ano nga patunga tapu i patua e ratou i taua rangi, a koa ana ratou: he nui hoki te koa i meinga ai ratou e te atua kia koa. i koa hoki nga wahine me nga tamariki, no ka rangona mai te koa o hiruharama i tawhiti

Inglese

also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for god had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of jerusalem was heard even afar off.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maori

na ka hoki nga karere, ka mea, ko te kupu tenei a peneharara, e ki ana, i tono tangata ano ahau ki a koe hei mea atu, me homai e koe tau hiriwa, tau koura, au wahine, me au tamariki

Inglese

and the messengers came again, and said, thus speaketh ben-hadad, saying, although i have sent unto thee, saying, thou shalt deliver me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,030,613,035 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK