Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
whakapakoko o ahitereiria
two thousand and ten
Ultimo aggiornamento 2023-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka ngaro whakarere nga whakapakoko
and the idols he shall utterly abolish.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua honoa a eparaima ki nga whakapakoko: tukua atu ki tana
ephraim is joined to idols: let him alone.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko
wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
little children, keep yourselves from idols. amen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata
their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na ihowa ia i hanga nga rangi
for all the gods of the nations are idols: but the lord made the heavens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na whakaputaina ana e ratou nga whakapakoko o te whare o paara, a tahuna ana ki te ahi
and they brought forth the images out of the house of baal, and burned them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaua ano hoki e whakaturia ake tetahi pou whakapakoko mau: e kinongia nei e ihowa, e tou atua
neither shalt thou set thee up any image; which the lord thy god hateth.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i mahue ano i a ratou a ratou whakapakoko i reira, a maua atu ana e rawiri ratou ko ana tangata
and there they left their images, and david and his men burned them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a tu tonu ta ratou whakapakoko whakairo, ta mika i hanga ra, i nga ra katoa o te whare o te atua i hiro
and they set them up micah's graven image, which he made, all the time that the house of god was in shiloh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua
and he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i haere hoki ia i nga ara katoa i haere ai tona papa, i mahi ki nga whakapakoko i mahi ai tona papa, a koropiko ana ia ki aua mea
and he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te whakapakoko, na te kaimahi ia i whakarewa, na te kaitahu i whakakikorua ki te koura, a hanga ana mo reira he mekameka hiriwa
the workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te mea ia tetahi ki a koutou, i patua tenei ma te whakapakoko, kaua e kai, me whakaaro ki te kaiwhakaatu, ki te hinengaro hoki
but if any man say unto you, this is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the lord's, and the fulness thereof:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he karakia whakapakoko, he makutu, he pakanga, he totohe, he hae, he riri, he wawahi, he wehewehe, he titore
idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a koe e mea na, kaua e puremu, e puremu ana ranei koe? a koe e whakarihariha na ki nga whakapakoko, e tahae ana ranei koe i nga mea o nga temepara
thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he aha te pai o te whakapakoko i whaoa ai e tona kaihanga; o te whakapakoko whakarewa ano, o te kaiwhakaako ki te teka, i whakawhirinaki ai tona kaihanga ki tana mahi, ka mahi i nga whakapakoko wahangu
what profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poauau kau nga tangata katoa, a kahore he mohio: ko nga kaiwhakarewa koura katoa whakama iho i te whakapakoko: he mea teka hoki tana i whakarewa ai, kahore hoki he wairua i roto
every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: