Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kaua e whakarite kawenata ki a ratou, ki o ratou atua ranei
non inibis cum eis foedus nec cum diis eoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki tana i whakarite ai ki a aperahama, ki tana oati hoki ki a ihaka
et increpuit mare rubrum et exsiccatum est et deduxit eos in abyssis sicut in desert
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te kawenata i whakarite ai ia ki a aperahama, tana oati hoki ki a ihaka
quem pepigit cum abraham et iuramenti illius cum isaa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te tikanga hoki tenei ma iharaira, he mea whakarite na te atua o hakopa
eripite pauperem et egenum de manu peccatoris liberat
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na kahore ki a koutou anake taku whakarite i tenei kawenata, i tenei oati hoki
nec vobis solis ego hoc foedus ferio et haec iuramenta confirm
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua whakarite kawenata ahau ki taku i whiriwhiri ai: kua oati ki taku pononga ki a rawiri
ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te mea no te tau tiupiri tana whakatapunga i tana mara, ka tuturu ano ki tau utu i whakarite ai
si statim ab anno incipientis iobelei voverit agrum quanto valere potest tanto aestimabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huihuia mai ki ahau taku hunga tapu, te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu
quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est sempe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi ka whakarite te whakaminenga i ta te kaipatu, i ta te kaitakitaki toto; kia rite ki enei ritenga
et hoc audiente populo fuerit conprobatum atque inter percussorem et propinquum sanguinis quaestio ventilat
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou; titiro ki te piki, ki nga rakau katoa
et dixit illis similitudinem videte ficulneam et omnes arbore
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ka karangatia ratou e ia, a ka korero whakarite ki a ratou, me pehea a hatana ka pei ai i a hatana
et convocatis eis in parabolis dicebat illis quomodo potest satanas satanan eicer
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i korerotia tenei kupu whakarite e ihu ki a ratou: heoi kihai ratou i mohio ki nga mea i korerotia e ia ki a ratou
hoc proverbium dixit eis iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur ei
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e matau na hoki koutou ki nga mea e tika ai ta koutou whakarite ki a matou: kihai hoki i he ta matou whakahaere i roto i a koutou
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua korero ano ahau ki nga poropiti, a kua whakamahangia e ahau nga whakakitenga; na te mahi minita a nga poropiti i korero ai ahau i nga kupu whakarite
et locutus sum super prophetas et ego visionem multiplicavi et in manu prophetarum adsimilatus su
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i taiawhio haere hoki ia i tenei tau, i tenei tau, ki peteere, ki kirikara, ki mihipa, i whakarite ano mo iharaira i aua wahi katoa
et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a hoki ana ki rana; i reira hoki tona whare, a whakarite ana mo iharaira ki reira; i hanga hoki e ia tetahi aata ma ihowa ki reira
revertebaturque in ramatha ibi enim erat domus eius et ibi iudicabat israhelem aedificavit etiam ibi altare domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka taumautia ano koe e ahau a ake ake; ina, ka taumautia koe e ahau maku i runga i te tika, i te whakarite whakawa, i te aroha, i te atawhai
et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na te whakahau a ihowa ta ratou noho, na te whakahau hoki a ihowa ta ratou haere: i rite i a ratou ta ihowa i whakarite ai, ta ihowa i whakahau ai, i korerotia ai e mohi
per verbum domini figebant tentoria et per verbum illius proficiscebantur erantque in excubiis domini iuxta imperium eius per manum mos
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki tetahi i hoatu e ia e rima taranata, ki tetahi e rua, ki tetahi kotahi; ki ia tangata, ki ia tangata, he mea whakarite ki to ratou uaua; a haere ana ia
et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a, ko ana i whakarite ai i mua, ko ena ano i karangatia e ia: a, ko ana i karanga ai, ko ena ano i whakatikaia e ia: a, ko ana i whakatika ai, ko ena ano i whakakororiatia e ia
quos autem praedestinavit hos et vocavit et quos vocavit hos et iustificavit quos autem iustificavit illos et glorificavi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: