Hai cercato la traduzione di kia ora whanau da Maori a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

Portuguese

Informazioni

Maori

kia ora whanau

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Portoghese

Informazioni

Maori

kei tukua e koe te wahine makutu kia ora

Portoghese

não permitirás que viva uma feiticeira.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

he aha hoki ta te tangata e hoatu ai hei utu mona kia ora

Portoghese

ou que diria o homem em troca da sua vida?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kia ora tonu ai ia ake ake: kia kaua e kite i te pirau

Portoghese

para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kia ora a reupena, kaua hoki e mate, otiia kia tokoouou ona tangata

Portoghese

viva rúben, e não morra; e não sejam poucos os seus homens.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na ka mea a raniera ki te kingi, e te kingi, kia ora tonu koe

Portoghese

então daniel falou ao rei: ç rei, vive para sempre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kia atawhai ki tau pononga, kia ora ai ahau; kia puritia ai hoki tau kupu

Portoghese

faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ara kia ora ngatahi o tatou ngakau, toku i to koutou whakapono, o koutou i toku

Portoghese

isto é, para que juntamente convosco eu seja consolado em vós pela fé mútua, vossa e minha.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai

Portoghese

para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

kahore ahau e manako ki ta te tangata whakaatu: engari e korerotia ana e ahau enei mea kia ora ai koutou

Portoghese

eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo isto para que sejais salvos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

haere mai, kia whaowhina taua ki te aroha, a ao noa; kia ora o taua ngakau i te aroha

Portoghese

vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a kihai ia i ahei te mea i tetahi merekara ki reira, heoi ano ko te whakapa i ona ringa ki etahi tangata turoro torutoru kia ora ai

Portoghese

e não podia fazer ali nenhum milagre, a não ser curar alguns poucos enfermos, impondo-lhes as mãos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ae ra, e toku teina, kia whai pai ahau i a koe i roto i te ariki: kia ora toku ngakau i roto i te ariki

Portoghese

sim, irmão, eu quisera regozijar-me de ti no senhor; reanima o meu coração em cristo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

e whakarihariha ana ahau ki toku ora; kahore oku hiahia kia ora tonu ahau: waiho noa iho ahau, he mea teka noa hoki oku ra

Portoghese

a minha vida abomino; não quero viver para sempre; retira-te de mim, pois os meus dias são vaidade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a i te toru o nga ra ka mea a hohepa ki a ratou, ko tenei ta koutou e mea ai kia ora ai koutou; he tangata wehi hoki ahau i te atua

Portoghese

ao terceiro dia disse-lhes josé: fazei isso, e vivereis; porque eu temo a deus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a ma haroko tohunga raua ko natana poropiti ia e whakawahi ki reira hei kingi mo iharaira; me whakatangi hoki te tetere, me mea, kia ora a kingi horomona

Portoghese

e zadoque, o sacerdote, com natã, o profeta, ali o ungirão rei sobre israel. e tocareis a trombeta, e direis: viva o rei salomão!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a ka mea ia, e toku ariki, kia ora tou wairua; e toku ariki, ko ahau te wahine i tu i tou taha i konei nei, i inoi ra ki a ihowa

Portoghese

e disse ela: ah, meu senhor! tão certamente como vive a tua alma, meu senhor, eu sou aquela mulher que aqui esteve contigo, orando ao senhor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a whakarongo ana ratou ki a ia taea noatia tenei kupu, na ka hamama ratou, ka mea, whakamatea atu te koroke nei i runga i te whenua: e kore hoki e pai kia ora ia

Portoghese

ora, escutavam-no até esta palavra, mas então levantaram a voz, dizendo: tira do mundo tal homem, porque não convém que viva.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a e mea te tangata o taua takutai i taua ra, nana, ko ta tatou tenei i tumanako ai, ko ta tatou i rere atu ai kia ora ai i te kingi o ahiria; a me pehea tatou ka mawhiti ai

Portoghese

então os moradores desta região litorânea dirão naquele dia: vede que tal é a nossa esperança, aquilo que buscamos por socorro, para nos livrarmos do rei da assíria! como pois escaparemos nós?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i ki ia, e whakawhanau korua i nga wahine a nga hiperu, a ka kite i a ratou i runga i nga kumete, ki te mea he tamaiti tane, whakamatea; he kotiro ia, kia ora tena

Portoghese

dizendo: quando ajudardes no parto as hebréias, e as virdes sobre os assentos, se for filho, matá-lo-eis; mas se for filha, viverá.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a ka kokoti a ihowa, tou atua, i tou ngakau, i te ngakau ano hoki o ou uri, e aroha ai koe ki a ihowa, ki tou atua, i tou ngakau katoa, i tou wairua katoa, kia ora ai koe

Portoghese

também o senhor teu deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao senhor teu deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,362,297 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK