Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ko ahau te taro o te ora
yo soy el pan de vida
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rahi atu te ora i te kai, me te tinana i te kakahu
la vida es más que el alimento, y el cuerpo es más que el vestido
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i a ia te ora; ko te ora te marama mo nga tangata
en él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki ahau hoki ko te ora ko te karaiti, ko te mate he taonga
porque para mí el vivir es cristo, y el morir es ganancia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kia ora taki kei te ora tonu ahau. me koe hoki? to whanau ano?
kia ora taki kei te ora tonu ahau. me koe hoki? to whanau ano?
Ultimo aggiornamento 2013-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
heoi kahore koutou e pai kia haere mai ki ahau, kia whiwhi ai ki te ora
y vosotros no queréis venir a mí para que tengáis vida
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te mea ano hoki tenei i whakaaria mai nei e ia ki a tatou, ko te ora tonu
y ésta es la promesa que él nos ha hecho: la vida eterna
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama
ciertamente contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hei whakahoki mai i tona wairua i roto i te rua, kia whakamaramatia ai ki te marama o te ora
para restaurar su alma de la fosa y para iluminarlo con la luz de la vida
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ko ratou i to ratou rongona kei te ora, a kua kitea e ia, kahore i whakapono
pero cuando ellos oyeron que estaba vivo y que había sido visto por ella, no lo creyeron
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a, ki te kitea tetahi kihai i tuhituhia ki te pukapuka o te ora, i panga ia ki te roto ahi
y el que no fue hallado inscrito en el libro de la vida fue lanzado al lago de fuego
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka meinga nei ia kia tino rite, ka waiho ia hei take mo te ora tonu ki te hunga katoa e ngohengohe ana ki a ia
y habiendo sido perfeccionado, llegó a ser autor de eterna salvación para todos los que le obedecen
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e kumea atu ana hoki e ia nga marohirohi ki tona kaha: ka whakatika ake ia, kahore he tangata e u ki te ora
a los fuertes arrastra con su poder; se levanta y no cree ni en su propia vida
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
he teka ianei he wairua kaimahi ratou katoa, he mea tonotono hei minita, he whakaaro ki te hunga mo ratou nei te ora
¿acaso no son todos espíritus servidores, enviados para ministrar a favor de los que han de heredar la salvación
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa
y saldrán, los que hicieron el bien para la resurrección de vida, pero los que practicaron el mal para la resurrección de condenación
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
engari ra ia kia tino u koe kia kaua e kainga te toto: ko te toto hoki te ora; kaua hoki e kainga ngatahitia e koe te toto me te kikokiko
sólo cuídate de no comer la sangre, porque la sangre es la vida; no comerás la vida junto con la carne
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e whakanohoia ana e te atua te mokemoke ki te whare; e whakaputaina ana e ia nga herehere ki te ora: ko te hunga tutu ia e noho i te wahi waikore
es el dios que hace habitar en familia a los solitarios y saca a los cautivos a prosperidad, pero los rebeldes habitan en sequedales
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ko te wehi ki a ihowa te ara ki te ora: a, ko te tangata kei a ia tera, ka noho makona; e kore tetahi he e pa ki a ia
el temor de jehovah es para vida; el hombre vivirá satisfecho con él y no será visitado por el mal
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kaua ano tou kanohi e tohu; ko to te ora utu he ora, to te kanohi he kanohi, to te niho he niho, to te ringa he ringa, to te waewae he waewae
tu ojo no le tendrá lástima. ¡vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ahakoa a paora, a aporo, a kipa, te ao, te ora, te mate ranei, nga mea onaianei, nga mea ranei e takoto mai nei, no koutou katoa
--sea pablo, sea apolos, sea pedro, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir--, todo es vuestro
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: